jueves, 29 de abril de 2021

SAMANTHA INTRIAGO - LIBRO DE LA MUJER DE SAN ISIDRO

SAMANTHA INTRIAGO - LIBRO DE LA MUJER DE SAN ISIDRO

                                 Estamos recogiendo historias de las mujeres de San Isidro, con el proyecto de                                     hacer un libro.

                                Presentamos aquí un breve testimonio de una de las escritoras del libro,                                               Samantha Intriago.

Animamos a las mujeres de San isidro a participar y a escribir.

SAMANTTHA INTRIAGO

25 años

San Isidro

LA CULTURA MACHISTA ES LA MÁS ANTIGUA Y LARGA PANDEMIA

No solo yo sino la gran mayoría de la población femenina tenemos que superar muchos obstáculos, pues es la cultura machista un virus, que ha sido la más antigua y larga pandemia, la normalización de conductas como el acoso callejero, que lastimosamente las mujeres empezamos a sufrir desde que somos unas niñas, el abuso por parte de hombres que creen que tocar a una mujer sin su consentimiento es normal y permitido, que tu aspecto físico importe mucho más de lo que tienes para decir, hacer y demostrar.

Los estereotipos de la sociedad, donde por el hecho de ser mujer hay ciertas carreras u oficios que “no se ven bien” que nosotras hagamos, muchos de estos acontecimientos son experiencias personales. Leí una vez por ahí que una se hace feminista con su propia historia y es verdad, en pleno siglo XXI no podemos seguir aguantando y callando este atentado contra nuestros derechos humanos.

Yo me declaro abiertamente feminista, lucho por el cambio a través de la educación y mi anhelo más grande es que de aquí a un futuro no tan lejano las cosas sean diferentes, que nuestros derechos sean plenamente respetados y los que no se tienen sean otorgados. La educación es la salida, alzar la voz y reconocer que las conductas antes mencionadas no son normales es el inicio para el cambio, el cual está en marcha; deseo un mundo donde mis sobrinas por el simple hecho de ser mujeres no tengan que correr el riesgo de ser agredidas sexualmente o asesinadas. Suena crudo, pero esa es la realidad que vivimos en estos momentos y por lo que invito a todos y todas las que estén leyendo este libro a la reflexión y al análisis, que se unan y sean parte del cambio.



VISTA AÉREA DEL TERRENO RAÍCES Y SUEÑOS DE SAN ISIDRO

VISTA AÉREA DEL TERRENO RAÍCES Y SUEÑOS DE SAN ISIDRO

Mostramos una vista aérea del terreno (señalado en rojo) y todo el entorno, donde se construirá el Museo de la Cultura Montubia y todas las demás construcciones que constituirán el centro cultural y artístico Raíces y Sueños de San Isidro.

También, una vista aérea del pueblo de San Isidro.









ESCUELA DE CINE - LLEGASTE TARDE

ESCUELA DE CINE - LLEGASTE TARDE

El primer cortometraje de la Escuela de Cine de San Isidro

Fundación Raíces y Sueños de San Isidro

Hemos comenzado con la Escuela de Cine de San Isidro.

Presentamos este cortometraje, realizado por los participantes de San Isidro. Éste ha sido el primer ejercicio.

Nos capacitamos, en vistas a realizar pronto un largometraje, basado en la cultura de San Isidro.

VIDEO



FOTOS











MANUEL MANZABA - HISTORIA DE VIDA - BIJAHUAL - SAN ISIDRO

MANUEL MANZABA - HISTORIA DE VIDA - FUNDACIÓN RAÍCES Y SUEÑOS DE SAN ISIDRO

NOMBRES:  Manuel José Manzaba

COMUNIDAD:  Bijahual

ENTREVISTADOR: Antonio Rodríguez y Vilma Vélez

FECHA DE LA ENTREVISTA: 20 de abril de 2018                                            

 



NOMBRES:  Manuel José Manzaba

COMUNIDAD:  Bijahual

ENTREVISTADOR: Antonio Rodríguez y Vilma Vélez

FECHA DE LA ENTREVISTA: 20 de abril de 2018                                            


Entrevistador 1: Nos encontramos aquí, en la comunidad de Bijahual, abajo en la casa del señor…

José Manzaba: José Manzaba.

Entrevistador 1:  José Manzaba.

José Manzaba:  Esta casa es de mi hijo.

Entrevistador 1: ¿Es de su hijo?

José Manzaba:  ASIENTE* Es de mi hijo.

Entrevistador 1: ¿Y su casita?

José Manzaba: NIEGA* No tengo yo.

Entrevistador 1: ¿No tiene casita?

José Manzaba: Me quedé viudo por tres veces… dos veces.

Entrevistador 1:  Y cuénteme una cosita, don José, ¿Cómo llegó usted a este sitio? ¿De dónde vino su abuelo, su padre?

José Manzaba: Mi padre. Mi abuelo yo no lo conocí, (NIEGA*) del que me recuerdo es de mi padre (INAUDIBLE*).  Perdí mi madre (INAUDIBLE*) cuando era niño tenía, allá por el año 60… 36 . Perdí a mi madre y a los tres años seguidos perdí a mi padre, en el año 69. Nos quedamos huérfanos nosotros, éramos seis. Nos reunimos en la casa de mi abuela. Ahí nos quedábamos, ahí nos criamos los seis. Ahí nos crió el viejito de ellos que era curandero, entonces él nos ayudó, ahí nos crecimos.

Entrevistador 1:  ¿Siempre usted ha vivido en esta comunidad?

José Manzaba:  Yo nací aquí abajo, en San Roque.

Entrevistador 1:  ¡Ah, en la comunidad de San Roque!

José Manzaba:  Aquí en la comunidad de San Roque, nací en una casa de, de… de pajilla (Alza las manos y señala al techo*). La paja era de toquilla, yo alcancé a conocer después, como de 12 años. Yo recuerdo llegar de nuevo a conocer donde yo nací. De ahí me vine (Mueve la mano y el brazo izquierdo en dirección a su lugar de domicilio*).  Me trajo mi padre con mi madre acá arriba, a Bijahual, acá en la boca de Bijahual, ahí fue que formó hogar mi padre, de ahí fallecieron y ahí quedó la herencia, y ahí vivimos, ahí nos criamos, en una casa grande como de 12 por 17, ahí nos acabamos de criar todos. Ahí se criaron los Lara también, éramos (Empieza a contar con los dedos de la mano izquierda*) diez, diez muchachos.  Nosotros  éramos seis hijos de mi padre, los Lara eran cuatro, unos primos hermanos, ahí nos criamos.

Ahí me recuerdo que allá por el… Mmm no recuerdo en qué fecha fue, pero por ahí, hubo una alzada que hubo esteee… una guerra. El principio de una guerra, ahí fue que se puso escaso todo y caro. me acuerdo que yo era niño, yo tenía unos 17, hmmm, unos 11 años, unos 10 años  (Mueve la mano y el brazo derecho  señalando una dirección*) me llevaban, me iba a aquí a Mono a trabajar. Me llevaban la semana allá trabaja y me venía el día  sábado. Venía con el viejito Lara, el papa de Chinto Lara, (Mueve la mano y el brazo izquierdo señalando hacia la derecha*) con él me regresaba vuelta a la casa y traía 2 litros de miel, eso teníamos para endulzar el café, hacer el desayuno.

Entrevistador 1: Y cuéntenos, don José, usted mencionaba una guerra. ¿Cómo fue esa guerra? ¿Quien la inició?  o ¿Cómo era?

José Manzaba: ¡Ay! Es que eso sí, yo casi recuerdo pero, me recuerdo que en eso que hubo esa caristía, se escasio todo, nos tocó endulzar el café con… con un este (Hace un gesto con su mano izquierda*), con un caramelo (Vuelve hacer un gesto con su mano izquierda*), un caramelo grande que había, con eso endulzábamos el café para todos los diez muchachos. Mi abuela nos hacía eso (ASIENTE*).

Entrevistador 1:  ¿Diez hermanos eran ustedes?

José Manzaba:  No, éramos seis hermanos propios, los otros eran primos.

Entrevistador 1:  Y cuéntenos un poquito, ¿cómo eran los establecimientos antes? ¿Iban al médico?

José Manzaba:  ¡Qué médico, si no había! Todo esto era montaña .

Entrevistador 1:  Cuéntenos un poquito, ¿cómo era eso de la señora donde iban a parir ? ¿Quién las asistía?

José Manzaba: ¿Las comadronas? Las parteras se decían en ese tiempo. Que ahora ya explica, comadronas, eran parteras. Pero eran diferentes, eran lejos, habían por acá por Venao (Señala con la cabeza*).  De eso escarecia  bastante, no habían seguras ahí. Ya después hubieron por aquí. Aquí en la Moncora, aquí en BIjahual, ahí fueron acercándose, ya fue descendiendo esto más, porque esto era pura montaña y así vivimos nosotros, así nos criamos.

Entrevistador 1: ¿Las fiestas? ¿Cómo eran las fiestas de su comunidad?

José Manzaba: Las fiestas de San Pablo celebrábamos, pero yo todavía era muchacho pelao.  Yo estaba no mas por ahi recostado.

Entrevistador 1: ¿No bailaba todavía?

José Manzaba:  No, no bailaba

Entrevistador 1: ¿Cuántos días bailaban? ¿Cierto que bailaban hasta 7 días?

José Manzaba:  Sí, hasta 8 días si es que quieren, en ese tiempo chupaban, bebían y comían y todo era... todo era fiesta.

Entrevistador 1:  Y cuando usted fue creciendo ya más grande, ¿ya bailaba?

José Manzaba:  Ya después me crecí, ya más grande (Alza ambos brazos al aire*), Yo me crié sumergido, mejor dicho trabajando, mi abuelo hacía contrato de trabajo, éramos 4, de 2 en 2 nos dividía, en ese tiempo llegó a valer el caucho, nosotros andábamos arrancando caucho de 2 en 2 en los (INAUDIBLE*) Una parte mandaban por el lado de Bijahual y otros por abajo en la parte de San Roque (Señala con ambos brazos en diferentes direcciones*), 3 montañas eran en las que habían caucho y eso era lo que trabajábamos nosotros. Me acuerdo que, el jornal de nosotros era 15 reales cuando era en sucres, nos arrancamos tres marquetas de caucho nosotros, cada pareja, a nosotros nos pusieron las ardillas cacahueras (RÍE*) el señor Marconi Moncayo, ¿Usted sí lo conoció ?

Camarografo:  ¡Sí!

José Manzaba:   Él nos puso las ardillas cacahueras.

Entrevistador 1: ¿Por qué picaban el caucho?

José Manzaba: Asiente*. Porque arrancábamos el caucho y se lo aplastábamos  en cajones (Gesto con ambas manos y pie derecho*), el patrón iba llenando y nosotros tirando ahí arriba, de los árboles que eran muy gruesos cargaban escalera (Sube ambas manos haciendo seña de subir algo*)  y con escalera nos pasaba de un árbol a otro, éramos pequeños, pue. Y así, ahí, así nos criamos.

Entrevistadora 2 : ¿Fueron alguna vez a la escuela ustedes ? ¿Dónde aprendían? ¿Había escuela? ¿No había?

José Manzaba:  Yo, cuando mi padre vivió, estuve 2 meses en la escuela, allá en la escuela que re ubicamos aquí abajo,  la 5 de junio. Era arriba donde un señor que llamaba este… Vera (Golpea su puño en su mano, como señal de acierto*) ¿Wilfrido Vera?, de alla fue que transferimos la escuela aquí abajo, a San Roque, la 5 de junio ahí está, esa fue la que dejamos ahí. De ahí yo…

Entrevistadora 2: ¿Cómo era el sistema de enseñanza?

José Manzaba:  Yo me… Después se enfermó la profesora (Muestra el número dos con su mano izquierda*) 2 meses dio clases. Entonces pue, venían los profesores de Bahía de Caráquez, de San Vicente, de allá para llegar acá un profesor tenía 3 días de caballo. La profesora dio 2 meses y se enfermó y se la llevaron, en hamaca la sacaron (Gesto con su mano izquierda*), no vino más, 2 meses tuve clases yo.  De ahí me quedé con las primeras letras por ahí, pidiéndole al que sabía por ahí, gente extraña que pasaba, pasajeros, así, yo les pedía, ya veía que sabía, yo les pedía una muestra. Era gente de buena consideración, me regalaban una hoja de cuaderno, un cuadernos y eso, lápiz. Porque yo, mi pizarrón era la tabla de madera, la casa arriba (Señala con su mano izquierda hacia arriba*). Ahí todo lo que (Gesto de escritura con su mano derecha*) me puso a enseñar el profesor, yo escribía, pero más me olvidaba.

 

Hasta después que vino un tío de por acá, (Gesto de lejanía con su mano derecha*), me regaló un libro que llama… ¿Cómo llama?… (Se sujeta la cabeza*) Mantilla, el primer libro que comencé era “A, B, C”, ese lo repasé todo y ahí me quedé y ya le digo, si veía gente que llegaban, yo venía y pedía que me diera muestras, me dejaban muestras. Y así anduve, hasta después que ya fui joven, ya hombre, ya tuve 2 hijos primero. Mis dos hijos ya crecieron y ahí ya hubo escuela, pue acá. Ya puse a mis hijos y ahí vino un profesor llamado … ¿Cómo se llamaba…? Marquínez. 

Camarógrafo: ¿Felix?

José Manzaba:  Felix Marquínez, con él hicimos la escuelita ahí en la 5 de junio la primera, con él compramos, hicimos el refinado esquinero, el solar, pero la mitad, la mitad se la compramos, la pagamos y así ya trajimos ese profesor;  pero a costa del bolsillo porque era...

Entrevistadora 2 : ¿Particular?

José Manzaba:  ASIENTE* Particular era, entonces el profesor se dio a querer con nosotros y lo trajimos a la casa, yo ya tenía mujer, entonces vino a la casa y ya yo le dije que quería aprender pue, que me ayudara y me ayudó. Ahí salpique, por así decir quinto grado, ya después me llevó a Portoviejo, allá saque el certificado de instrucción primaria, pero ya que así salpicado y ahí me quedé, pue. Y con eso hasta ahí estudié, hasta ahí me quedé. Con eso vivo.

Entrevistador 1: ¿Sí aprendió a escribir, entonces?

José Manzaba: ASIENTE*  Sí aprendía a escribir, a leer y a escribir aprendí.

Entrevistador 1: Entonces, ¿usted ya pudo escribir las cartas para las chicas que conquistaba?

José Manzaba:  No…. (RÍE*) 

 

Entrevistador 1:  En ese tiempo era con cartitas, ¿no?

 José Manzaba:  Sí, pero en ese tiempo casi no se usaba.

Entrevistador 1: ¿No?

 José Manzaba:  No, todavía, eso ya más…

Entrevistador 1:  Cuente, ¿Cómo era eso de las cartas? uno se enamoraba y ¿Qué hacía?

José Manzaba:  Yo dejé una carta con una joven, me cartié, pero no pude sacar nada, mejor dicho.

Entrevistador 1:  ¿No le aceptó? ¿No le respondió?

José Manzaba:  Después me llegó una profesora por ahí también (Señala con su cabeza hacia la parte de atrás*), ahí yo ya era hombre, joven aún, ya tenía 2 niños, y me gustaba… me gustaba charlar, conversar  y ahí me hice amigo, ya después ya me le presenté como enamorado; pero tampoco, sabe que nada.

Entrevistador 1: RIE*

Entrevistador 2: RIE*

José Manzaba:  RIE*,  Ella tenía marido (RIE*). Y así pasé mi vida, de ahí seguí.

Entrevistador 1: ¿Y sus...? ¿Dice que tuvo 3 señoras? ¿Había enviudado tres veces?

José Manzaba:  (Hace un gesto de admiración*) No, dos veces, dos veces.

Entrevistador 1:  Y, ¿cómo las conquistó a ellas?

 José Manzaba:  Así de palabra pue, a lo montubio. Ella es la primera que tuve, con ella tuve 4 hijos.

Entrevistadora 2: Y, ¿cómo es eso de “a lo montubio”?  Que nosotros no sabemos. ¿Cómo es el enamoramiento montubio?

 José Manzaba:  Era tirarle algo (Hace gesto como si lanzara algo*), para que se dé cuenta que...

Entrevistador 1: RIE*

 José Manzaba:   Si te regresaba ella y te lanzaba, ya había contestación.

Entrevistadora 2: ¿Qué le tiraban?

Camarógrafo: ¿Alguna piedrita?

 José Manzaba:  Una piedrita, cualquier cosita.

Entrevistadora 2: ¿Lo que había?

 Camarógrafo:   ¡Ah! Y si devolvía era, ¿por qué …?

 José Manzaba:  Contestaba, pues (RÍE*)

Camarógrafo: ¡Ah, ya! Cómo han sido las cosas (RIE*)

 José Manzaba:  Entonces ahí me comprometí la primera vez, yo me comprometí como de unos 17 o 18 años, ya cansado de trabajar, luchar para la vida; pero yo era mandado. Yo vine a recibir mi plata cuando yo ya llegué a los 20 años, que ya me comprometí con mi mujer, ahí fue recién lo que era plata de mi bolsillo de mis trabajos. De ahí llegué a tener 4 hijos con la primer mujer y mala suerte tuve, enfermó, digamos salió en cinta y de 3, 4... a las 4 criaturas desmejoró, se malogró y  abortó a los 6 meses, se le quedó el feto y, semejantes montañas Todo eso fue en el mes de marzo, el 25 de marzo me acuerdo, falleció y ahí me quedé yo. Ahí transcurrió el tiempo, luego vuelta me enamore por aquí de una muchacha; ella era Balcón Aguiler, dueña de estas tierras por aquí, aquí me mantuve 18 años, pero yo tenía allá lo de mi padre, en Bijahual (INAUDIBLE*), ya tenía también mis hijos, formé hogar, los llevé de aquí, allá a Bijahual, donde mi familia, ahí crié a mis hijos.

Allá por el 82, vuelta, me cayó enferma, la tuve 14 años con enfermedad,  le afectó, se le murió un feto y tuve que llevarla en hamaca a Bahía de Caráquez, allá el doctor me engañó, llegué como a las 9 de la noche, me dijo que a las 7 de la mañana me la operaban, no la opera. Ya lo llamó a las 7 vuelta y nada, que se había ido a Portoviejo, que llega a las 6 de la tarde. Ya me dijeron que insistiera con otro doctor. Cuando llega como a las 7 de la noche, ya le dije que yo tenía que buscar otro doctor, porque yo no la iba a dejar morir y ahí enseguida metió mano  le operó a las 11 de la noche. Para qué, salió bien, de ahí regresé, de ahí se me afectó, me quedó enferma, la mantuve 14 años después de la operación. De ahí conocí se puede decir las ciudades más grandes, Quito, allí estuve 7 meses, no hallé, no hallé, no pude combatir la enfermedad.

Después llegué de allá, por aquí recorrí Portoviejo, Bahía de Caráquez, nada, por Chone. Ahí tenía una hija en Quito, una entenada en Guayaquil, ella llegó y mandó al marido a que la lleváramos allá, a Guayaquil. Llegó a Guayaquil, ya la internó, vuelta 7 meses, no hay mejoría de nada. Regresé vuelta aquí a la casa, de ahí estando ahí, ella se mejoraba unos 3, 4 meses, de ahí volvía y caía, ahí la llevaban, de ahí pidió que la llevaran a Santo Domingo, de ahí este muchacho que andaba allí, (Señala con la mano izquierda*) es el que andaba con ella. Yo andaba todos los días, de ahí los últimos días  de Santo Domingo, ya no quiso que yo la vea, ya no fui. Me pegué un corte (lo imita con ambas manos*), dijo que por eso no quería que fuera, yo sufría, ella se iba con mis hijos, en ese entonces todo era en hamaca,  y así sufrí yo grandes cosas de la vida, ya le digo ahí conocí las ciudades más grandes, Guayaquil, Quito, no pude vencer la enfermedad. Murió a la final allá por el 82 murió y ahí me quedé.

Ya después, vuelta me volvió a entrar la locura, me comprometí con una muchacha joven de por aquí, de la familia Marquínez. Ahí en todo el paso vive, ahí tuve 4 hijas, de ahí ya caí enfermo, me fui a Santo Domingo por allá me fui, me quedé como 4 o 6 meses me quedé, llegué vuelta, todo bien, de ahí seguí viviendo y cuando, después de estar dando unos viajes de ida y vuelta, después de un poco más, se puso brava la señora (Hace señas de finalización*).

Entrevistador 1:  “Hasta aquí nomás”, dijo.

 José Manzaba:  ASIENTE* Hace 2 años, 2 años y medio que ya no somos nada, ni amigo, nada, y ya me quedé yo en la ruina también, pue. Que yo haya tenido tanto hijo, como 20 hijos, repartí la propiedad. Y yo tenía una propiedad, un terrenito de 152 cuadras… la repartí, todito. 

Entrevistadora 2: ¿ Usted se quedó con algo de la propiedad?  o ¿Repartió todo?

 José Manzaba:  Todo sí, pero me quedé como heredero, pero sí me quedó alguito, (INAUDIBLE*), le entró la locura a la mujer y me dijo que, le dije que nos viniéramos acá a la finca, pero no quiso, nunca quiso subir a la casa del pueblo, y que me dijo que esa finquita ella tenía un papelito que ella había hecho hacer un poder, judicial es, pero ahora en este rato eso no vale, y compró el terreno, les compró a los herederos, les pagó, al Carmen a Santo Domingo, por allá fui a estar pagándoles. Ahora me vienen con la conversa que no hay nada, que ya de mi parte no hay nada, no voy a hacer de gente enemigos, mis hijas viven ahí, ahí terminó esa conversa pue, eso obtuve ahí, la mala suerte.

Entrevistador 1: Cambiando un poquito de tema, don José, ¿qué era lo que más se cultivaba por aquí en esta zona de Bijahual?

 José Manzaba:  Por aquí se cultivaba maíz en primer lugar, el arroz hasta pocos años ya, aquí en una hacienda que hay aquí (hace gestos con su mano izquierda*), ahí se cultivaba.

Entrevistador 1 : Ah, ¿se sembraba arroz por aquí?

 José Manzaba: ASIENTE* Se sembraba arroz, hace ya tiempo ya, hace unos 8 años,  ya ahora después ya de arroz no sabe nadie por aquí. De ahí lo que más se siembra: el maíz, lo que se cosecha, porque maní es muy poco también lo que da.

Entrevistador 1:  Y ¿alguna comida que usted se acuerde que hacían con el maní?

 José Manzaba:  Con el maní se hace distintas comidas.

Entrevistador 1: ¿Cómo cuales?  

 José Manzaba:  Se puede hacer el choclo, caldo e choclo, la torta, tantas comidas diferentes del choclo lo que llamábamos, tantas comidas se producen, como la yuca también que tantas comidas, el maní y así de esos se vive, pue uno también.  Después, en la vida anterior cuando mis primeros pasos que yo era niño, mis abuelos me acabaron de criar, íbamos a la selva, a las montañas así a andar, así como estamos en esta entrada de agua, habían arboles caidos, osea tumbados, después ya se tumbaron con hachas, enormes palos, ya limpiamos los árboles, limpiecito, raspadito, ahí se dejaba preparado para la entrada de agua, eso produce, oreja de palo le decíamos nosotros y eso se cogía y… habían dos clases: una roja y una blanca, y eso se cogia, yo ya tenía una fecha fija de cuando se iba a recoger.

Entrevistadora 2: ¿Para comer?

 José Manzaba:   ASIENTE* Para comer, y es rico.

Entrevistadora 2: Y, ¿qué hacían con eso? ¿Hacían una sopa?

 José Manzaba:   En pandado, en hoja de plátano, (Forma con ambas manos una figura*), con limón y ahí en la leña, y ya eso se comía, como comer cualquier comida rica.

Entrevistadora 2 :  Y, ¿cómo le llamaban a ese plato?

 José Manzaba:  A ese le llamaban oreja e palo.

Entrevistadora 2: ¿Oreja de palo ? ¡Hmm!

 José Manzaba:   Eran dos árboles no más, el tillo y amala.

Entrevistador 1 : Ah, ¿solo con esos 2 árboles se producía?

 José Manzaba: ASIENTE* Con esos dos. Los limpiamos, bien limpiecitos.

Entrevistadora 2:  Y, ¿ahora usted no ha visto eso por ahí?

 José Manzaba:   Y es que ahora, ya no hay ni árboles, no hay.

Entrevistadora 2: ¿Ya no hay? Ya no hay árboles.

 José Manzaba:  Eso ya hace años se perdió la tradición.

Entrevistadora 2:  ¿No se podrá recuperar?

 José Manzaba: Mmm. Tal vez no.

Entrevistadora 2: ¿Usted nunca más ha visto esas orejas de palo?

 José Manzaba: Yo ya tengo tiempo, de cuando tenía montañita allá en mi finca veía, a mi hijo le hice comer, recordando la vida antigua. El que anda por ahí, mi hijo (señala con la cabeza*), dueño de esta casa es.

Entrevistadora 2:  Y, ¿a qué sabe?

 José Manzaba:  Es rico, con limón eso… eso.

Entrevistadora 2: Pero, ¿a qué sabe? ¿A carne? ¿A verdura?

 José Manzaba:   A verdura, más que todo. Con limón es rico, exquisito, nosotros lo tomábamos con el café, se queda horneando .

Entrevistadora 2 : ¿Horneando?

 José Manzaba: ASIENTE*, horneando para el siguiente día (hace gesto con ambas manos*)

Entrevistadora 2 :  Y, ¿qué más, qué más comida sabían hacer, aparte? O sea, su comida es bien novedosa, yo primera vez en la vida que escucho eso y me gustaria poder ver como preparan eso, ver cómo lo sacan y probarlo

 José Manzaba:  Ya no hay, pue los árboles que producían eso. En ese tiempo que yo digo pue, esto por aquí eran montañas, esto era inmenso, aqui esta carretera, estas puntas por aquí se abrieron a boca de hacha, los moradores iban midiendo por calles digamos (gesto de lejanía con su mano izquierda*), 10, 15 metros pa allá, y 15 pa este lado pa que despejar, así se cubrió todita esta carretera también, punta, esta punta divisoria por aquí no hay río.  Por aquí usted coge esta punta de acá (señala con su mano derecha*),  Colorado por decirlo, se va por aquí, hay río es abajo en San roque, por aquí no hay agua.

Entrevistadora 2: ASIENTE* No hay agua.

 José Manzaba: Aquí, esta agua que sirve para tomar sube de aquí abajo de la hacienda.

Entrevistadora 2: ¿Qué otra comida, aparte de esa comida que nos ha mencionado que es nueva para nosotros, ha tenido usted?

 José Manzaba: Bueno, yo en lo que me recuerdo, yo llegué a comer el bledo manso, ese sí produce todavía, pero eso ahora ya no se va a poder comer porque todo está fumigado todo, hay un bledito blanco (señala con su mano izquierda el porte *).

Entrevistadora 2:  Y, ¿cómo lo comían?

 José Manzaba:  Ese, así mismo pandado.

Entrevistadora 2: ¿Pandado?

 José Manzaba: Pandado, sí. Cogían, lo lavaban bien lavadito.

Entrevistadora 2: Mire, usted nos ha mencionado 2 comidas que yo no tenía...

 José Manzaba:  Claro, bien aliñadito, todo se empandaba y se comía.

Entrevistadora 2: ¿Qué otra comida? ¿Alguna otra?

 José Manzaba:  Caracol de monte.

Entrevistadora 2:  Y eso, ¿qué es?  

 José Manzaba: Eso es un… una...

Camarógrafo : Churo.

 José Manzaba: Un churo (Con sus dos manos muestra el tamaño aproximado*), nosotros allá trabajando, a veces 2, 3 los llevábamos para el desayuno, lo dejábamos preparado en la tarde para comer. Se lo preparaba con limón, se lo hacía frito, despedazado entonces teníamos una lengua grandota de pura carne.

Entrevistadora 2:  Y, ¿no iban  a cazar animales a la montaña?

 José Manzaba:  También, sí cazaba sí, venado, guanta, conejos, yo en carnes de animales de montaña comí diferentes carnes, solo no comí el tigre, el tigrillo no lo pude comer, al cabeza de mate tampoco, después el cuchucho anda solo, el cuchucho de manada que llama, ardilla. En aves, distintas aves, el gallinazo (ASiENTE*), el jugo de gallinazo también, pero lo tomé por medicina, ahora que tuve una hija que hace 3 años ya falleció también con cáncer, decían que era bueno para el cáncer, de todos los remedios que le hacían tomar a mi hija, yo también los tomaba.

Entrevistador 1: Don José ¿Alguno de los juegos que usted se acuerde tradicionales que se jugaban en la comunidad?  o con las comunidades vecinas.

 José Manzaba: Si, por ejemplo el deporte , que es lo que mas me gusto a mi.

Entrevistador 1:  Juegos tradicionales como: el ensacado , las carreras de cintas. cuénteme un poco mas de eso.

 José Manzaba:  También.

Entrevistador 1:  Cuéntenos un poco, mencionenos un poco de esos juegos.

 José Manzaba:  Son juegos pue, en las escuelas se veían pue, ya cuando tuvimos 5 de junio que ya el profesor, toditos esos juegos pue, el huevo en cuchara , el tomate (se señala la frente*).

Entrevistador 1:  El baile del tomate

 José Manzaba: ASIENTE*, el baile del tomate frente con frente y asi distintas cosas, la carrera de la tusa.

Entrevistador: ¿ Cómo era eso de la carrera de la tusa?

 José Manzaba: RIE*

Entrevistadora 2:  RIE*

 José Manzaba:  La carrera de la tusa, botar la tusa regada (Hace una seña con su brazo y mano izquierda*), de ahí ponían dos recogedores, el que llegaba primero, que acababa de recoger la parte de el primero , se ganaba.

Entrevistadora 2:  Ah, ¿Un concurso?

Entrevistador 1: Interesante.

 José Manzaba:  La carrera de burro , también corrimos ahí en la 5 de Junio, yo tenía un lindo burro, pero un burro de calidad , tenía la soga la pesebrera. Y había … ¿Usted si conoce a este Lopez? (Señala al camarógrafo*) ¿ Roberto Lopez?

Camarógrafo: Si

 José Manzaba: Ese tenia un burrito feito , oreja mocha (se coje la oreja*), y con ese , salimos algunos burros , como unos 10 burros a la carrera y de ahí de la puerta de la escuela (Señala con una dirección su mano izquierda*), a halla a su casa (Señala al camarógrafo*) , usted no recuerda eso, no pues no nacía tampoco, pero si hasta allá era la carrera, hasta ahí. Desde acá corríamos (Señala con su cabeza*), y yo pego de acá adelante y los paso a todo, me quedo todavía de último y como el burro era bueno que, corría buen galope y yo dije pue esta me la robo pue y ya pue, pero el burro , habia una burra maluca

Entrevistador 1: RIE*

Entrevistador 2: RIE*

 José Manzaba:  Ahí donde vivía don Limber,  en esa casa

Camarógrafo: Pedro Farias

José Manzaba: De don Pedro Farias, ese maldito burro ya se me ha ido 2 noches para alla y yo pue, confiado que mi burro era bueno pue, de aqui pa alla  le metio  fue a todo dar , llegue alla , volví y vire y esta me la robo, pasa el río y este se me mete para allá (Señala con sus manos una dirección*) y el negro , este lopez , venia atras pue con el puro oreja mocha , pero con un clavaso asi (Muestra con sus dedos*) que se lo hundía aquí (Señala la parte de su nuca*) y se me mete el burro alli y acaso que podia salir y pasa el negro y me gana la carrera. Eso era una fiesta grande

Entrevistador 1 : Estaba enamorado el burro

 José Manzaba:  La carrera de las tusas si la gane yo. Esa si la gane.

Entrevistador 1: ¿Esa se jugaba entre 2?

 José Manzaba:  Se jugaba entre dos (ASIENTE*)

Camarógrafo:  ¿les daban a los dos la misma cantidad de tusas no?

 José Manzaba: Si

Camarógrafo:  De ahí las recogían ¿no?

José Manzaba:  Las recogían (ASIENTE*), el que llegaba primero a recoger eso ganaba.

Entrevistador:  Y ¿ qué otro juego que se acuerde usted?

 José Manzaba: El ensacado ya dijimos pue, esos fueron otros muchachos que ganaron , yo no me metí. El juego de la cuchara también, el tomate también lo ganaron otros.

Camarógrafo: No se si tal vez , a uno que le decían el gallo enterrado.

 José Manzaba:  !Ah¡ , la… como se llama(Agita su mano derecha hacia arriba*), caña encebada y el mate … ¿Como llama ese?

Camarógrafo: ¿ la olla encantada?

 José Manzaba:  Ese, (ASIENTA*), la olla encantada, todos esos juego .

Camarógrafo: Y yo escuche , no se si en algún momento  que decían el gallo enterrado , pero no se .

 José Manzaba: También sí, también.

Entrevistador 1 : ¿Cómo era ese?

 José Manzaba:  Ese le enterraban pue, (Se coge su cuello*) ahí quedaba con el pescuezo afuera y ahí iba, pero vendado es que iba con el machete (Hace seña con su brazo como si cortara algo*) , cortando ahí (RÍE*). Sí, pero de repente muchos no acertaban.

Entrevistador 1: Y ¿Cuánto tiempo tenía el competidor ? o ¿Cómo era la cosa? 

 José Manzaba:  El competidor, allá pue el profesor llevaba la contabilidad el tiempo pue.

Entrevistador 1: Ah, era por tiempo.

 José Manzaba: ASIENTE*, era con tiempo.

Entrevistador 1:  Y el que le daba al pobre gallo ¿Ganaba?

 José Manzaba:  !Ese ganaba.¡ El que reventaba la olla encantada tambien pue.

Entrevistador 1:  Y ¿No se lo comían al gallo?

 José Manzaba:  Y , ¿Por qué no? (RÍE*)

Entrevistadora 2:  En el aspecto religioso cuéntenos ¿Cómo era la semana santa? ¿Cómo eran los velorios? toda esa tradición riquísima.

 José Manzaba: Ya , ahora no se ve tan...

Entrevistadora 2: Ya , pero cuéntenos ¿Cómo era?

 José Manzaba: Las tradiciones ya se perdieron, ya ahora todo hasta la música, ya no es igual a lo antiguo, ya todas esas cosas, aquí por ejemplo (Señala con su cabeza la casa*) las criaturas cuando ponen su música y ya vienen con el perreo, yo ya no quiero oír eso (RÍE*). Esque  no me gusta, a mi me gusta la es la música , pero lo antiguo

Entrevistador 2: ¿Qué música? ¿ se sabe asi alguna canción?  Así de la más antigua que sepa

 José Manzaba: RÍE*, es que, es que ya  no me acuerdo.

Entrevistadora 2:  O algún pedacito, ¿ No le gustaba la guitarra?

 José Manzaba:  Me gustaba, pero ya no. Ya no toco nada

Entrevistadora 2: Algo ha de acordarse.

 José Manzaba:  Ya no toco , ya no entono nada.

Entrevistador 1: ¿ Ni toca , ni entona?

 José Manzaba: Ni toco , ni entono.

Entrevistador 1:  Y ¿ Que..? por ejemplo usted dice que antes se bailaba otra música diferente ¿Cuál era la música que se bailaba en ese entonces? una música como para enamorarse por ejemplo.

 José Manzaba:  El pasillo

Entrevistador 1:  ¿ El pasillo?

 José Manzaba:  ASIENTE*, el bolero, el tango, el pasodoble que era el más pegado, el bolero.

Entrevistador 1:  ¿ Alguna canción que le guste más en especial? 

 José Manzaba: Si hay algunas , pero no las tengo en mente (se rasca la barbilla*), por ahí una estrofita tal vez pueda estar cantando. ¿ Cual canto pue? , quizá una que dice (se pone a cantar*) amar sin esperanza y dar el corazón con toda el el alma , porque  siempre yo he de amarte sin haberme comprendido que triste es la ilusión , que triste es la ilusión (inaudible ) , que no ha perdido nada, que no ha perdido nada , yo te ame con locura y te di mi ternura , amor burlaste mi vida sin tener comprensión, hoy nunca olvides que te he querido y aunque me hayas herido siempre te recuerdo sin sentir rencor, bis x 2.

Entrevistadora 2: ! Bravo (aplaude*)

Entrevistador 1:  !Que bien ¡ (aplaude*) , ¿ Se la canto a alguna chica , alguna vez?

 José Manzaba: De repente , así…  osea esque , esque yo tenia 2 hermanos, ya uno es muerto, eran músicos , yo de repente cantaba, cantábamos serenatas, pero ellos eran los que manejaban  la guitarra, yo cantaba.

Entrevistador 1: ¿ usted ponía la voz?

 José Manzaba:   Si… así están las tradiciones ya.

Entrevistadora 2: ¿ Tiene la guitarra todavía?  

 José Manzaba: No, (NIEGA*), no tengo , yo no tocaba , tocaban mis hermanos, por ahí terminaba yo , pero no, más me gustaba cantar. Pero ya , mi hermano ya murio , el otro esta vivo.

Entrevistadora 2:  Cuénteme y ¿ Su…? ¿Sus..? Ha tenido varias compañeras , ¿Alguna de ellas sabía tejer? ¿ Sabía coser ? ¿ Sabían hacer ollas? ¿ Qué sabían hacer? a más de cuidar los niños.

 José Manzaba: Las que que tuve no,no sabian, como agricultoras si.

Entrevistadora 2: Ah, le ayudaban en el campo.

 José Manzaba:   En el campo si, pero mas la segunda, poco tiempo viví con ella y me realce , ella tenía tierritas  ya teniamos casita . Pero lastimosamente Dios me la quitó y la enfermedad fue tan larga que prácticamente yo me quedé solo con el carro. Pero todo lo que hice , por darle vida a ella, no pude. 

Entrevistadora 2: Y de la navidad ¿ Nos puede contar algo?  ¿ Cómo se celebraba la navidad acá en Bijahual’?  con la familia con la gente , en esos tiempos de..

 José Manzaba:   La verdad… San pedro y San pablo , son fiestas largas. como llama.. la semana santa

Entrevistadora 2:  Cuéntenos un poco.

 José Manzaba:  Ahí pasamos comiendo pue, la pura sardina, no era como ahora que ya no, ni se recuerda de eso, así.. Yo me acuerdo que en ese tiempo la criatura de nosotros muchachos , no los dejábamos bañar en el río en semana santa, ya llegaba, jueves santo,  viernes santo y no los dejábamos bañar, ni bajar al rio los dejabamos.

Entrevistador 1: ¿ Por qué no los dejaba?

 José Manzaba:  Porque decían que nos hacíamos pescados, así… (INAUDIBLE*), tradicionales, baile de 3 dias , 4 dias , comiendo, bailando.

Entrevistadora 2: ¿ En una misma  casa o en diferentes casas?

 José Manzaba:  En diferentes casas, sacabamos de procesiona  los santos, salía de acá de Bijahual (mueve el brazo señalando la dirección*) , para allá a la boca de Bijahual y viraba para  allá para la casa de Alejandro Marquinez, ¿ Si lo conoce? (señala al camarógrafo*).

Camarógrafo:  Si, si , la que está por ahí por la capilla.  

 José Manzaba: Si , por aca por Bijahual salía (señala con su brazo izquierdo*), de ahí subía arriba y ahí llegaba la procesión, ahí bailaban esa noche  y al siguiente dia volvían a regresar acá al puesto , ahí en la casa de mi padre.

Entrevistadora 2: Y ¿ Ahi la gente iba , bailaba sin ir a su casa? o ¿ Iban a su casa a …?

 José Manzaba:  Los que estaban cerca de su casa si pues , los que no ahí se iban de largo.

Entrevistadora 2:  ¿ Ahí con la misma ropa bailaban y comían?

 José Manzaba: No, si cargaban ropita , se cambiaban

Entrevistadora 2:  Ah, ¿se cambiaban?

 José Manzaba: Se cambiaban y seguía la fiesta.

Entrevistadora 2: ¿ ya iban preparados?

 José Manzaba: ASIENTE*, ya iban preparados.

Entrevistadora 2:  Y , si alguien no iba a la fiesta ¿ Que pasaba?

 José Manzaba:  Decían pue que los santos castigaban , pero era.. era un decir no más pue.

Entrevistadora 2:  ¿ Que? ¿ Cuál era el castigo que supuestamente tenían?

 José Manzaba:  El castigo la culebra lo mordía pue,

Entrevistador 1: Era cierto entonces que el Santo de San pablito era bravo entonces.

 José Manzaba: Decían que era bravo, yo a mi , yo nunca,  hasta ahora  que uso zapatos , porque nosotros en esa época nos criamos sin zapatos.

Entrevistadora 2: Sin zapatos.

 José Manzaba: Sin zapatos, trabajabamos el diario entero, el tiempo todo entero sin zapatos y era espinas y era roca y piedra , pasabamos por ahi.

Entrevistador 1: Y a la escuela, ¿ Iban sin zapatos?

 José Manzaba:  También.

Entrevistador:  Y a la fiestas, ¿ También los llevaban sin zapatos?

 José Manzaba: También pue, cuando yo en mi crianza vi eso , mayor parte bailaban a pies limpios (mueve ambas piernas*).

Entrevistador 1 : ¿ Era más cómodo que con zapatos?

 José Manzaba: Más fijo , pisar la tierra estable.

Entrevistador 1:   Y cierto que ¿ Se jugaba mejor indoor sin zapatos que con zapatos?

 José Manzaba: Claro pue (ASIENTE*), se jugaba mejor, pero ya llegó el tiempo que se clausuró todo pue.

Entrevistadora 2:  Y ¿ Usted cómo era con sus hijos? usted dice que su infancia , su niñez fue dura en el trabajo, ¿ Usted con sus hijos como era? ¿ También los hacía trabajar? ¿ también les enseño el trabajo? 

 José Manzaba: También , también  les enseñe a trabajar.

Entrevistadora 2:  Lo mismo que a usted le hacían ¿ lo hacía con sus hijos?

 José Manzaba: Los crie más o menos (INAUDIBLE*), con el recuerdo de la crianza mía, pero los de mas se fue por otro lado, uno se hizo religioso evangelico.

Entrevistadora 2: Ah, se ha hecho evangelico y ¿Usted?

 José Manzaba: No, yo no.

Entrevistadora 2: Y ¿ No le viene a predicar?

 José Manzaba:  El vive por alla en Santo Domingo

Entrevistadora 2: Ah, vive lejos.

 José Manzaba: Cuando me voy por ahí me llama, pero yo no nací para eso. Yo tengo unos sobrinos que son evangelio, ¿ Si conoce usted al pastor?

Camarógrafo: Ah sí.

 José Manzaba:  Ese es mi sobrino también, ellos siempre me han buscado , pero no sirvo para dedicarme a eso.

Entrevistadora 2:  Cuente y el castigo ¿Cómo era eso cuando usted era niño? ¿ castigaban los abuelos?

 José Manzaba:  ASIENTE*castigaban sí, papá.

Entrevistador:  ¿ No lo dejaban ir a los lugares? ¿ Cómo era?

 José Manzaba:  Es que ahí era con permiso, marcada la hora , ya era que regresaba, si no regresaba a esa hora ya no le daban más salidas.

Entrevistador 1: Cuéntenos Don José, ¿ Cierto que  antiguamente el hombre que entiende a su mujer decía, que y el animal y la mujer para la casa? ¿Que no la sacaban a pasear? ¿ Que solo salía a pasear el hombre ,cierto?

 José Manzaba: ASIENTE* , Si (RíE*), así era pue, yo llegue a tener una hija que se comprometió y yo oía pue las palabras de mi viejos que nos criaron, el perro y la mujer eran de la casa y mi hija le di una casita  aquí cerca (señala con su cabeza*) y el marido se iba al trabajo , ya se iba a la casa ella y cuando atrasito la perra ¿ Usted si conoce a Maria? (pregunta al camarógrafo*)

Camarógrafo: Sí.

 José Manzaba: RíE*, a ella fue , le digo  ya llego , ella subió y le digo perro y mujer osn de la casa (RÍE*),  se llena de sentimiento un dia  y llorando se fue pa otra casa (choca sus manos*) (RÍE). Fue la única vez que le dije así (RÍE). Así era.

Entrevistador 1: ¿ Así , lo hacían sus...? 

 José Manzaba:  Así … (INAUDIBLE*)

Entrevistador 1: Pero , ¿ Usted nunca lo hizo? 

 José Manzaba: No , yo solo a esa hija mía, después de haberle dicho me dio pena porque se puso a  llorar y se fue. 

Entrevistador 1: Y ¿ Nunca les castigó a una de sus esposas usted?

 José Manzaba:  No, osea es que, hay que ser verdadero y realista, la primera mujer me salio brava, era celosisima, no quería que conversara con nadie ,  por decir ocmo si ella está aquí a mi lado (señala a la entrevistadora*) también ya me jorobaba, unos amigos que llegarán así  (señala a los presentes con la cabeza*)  y conversaran , ya me decía que los amigos se vayan por allá. Era demasiado ,me invitaban así a las partes, yo decía que si iba  y ella me metía la ropa por allá , le escondía,  me mojaba. 

Entrevistador 1: ¿ Le mojaba la ropa? ¿ para que no saliera?

 José Manzaba: ASIENTE*, para que no saliera , ahí peleabamos. Ahí fue la primera mujer.

Entrevistadora 2: ¿ Ahí se peleaban? ¿ Cuánto tiempo se quedaban peleados?

 José Manzaba:  No, no, era de momento.

Entrevistadora 2: Ah, ¿ de momento no más?

 José Manzaba: Me corria el paso de la noche y ya estábamos bien (RÍE)

Entrevistadora 2: Pero ¿No había golpes no?  

 José Manzaba: No.

Entrevistador:  ¿ No? ¿ Palabras no más?

 José Manzaba:  De repente por ahí...

Entrevistador:  ¿De repente? ¿Como? ¿ Una vez al mes?

 José Manzaba: No asi,  ya cuando era demasiado, esque tenia un  vocabulario

Entrevistadora 2: Mmm. ¿Ya cuando fastidiaba demasiado le daba? ¿Ahí se tranquilizaba? 

 José Manzaba: Si , ahí le daba.

Entrevistadora 2: ¿ Cachetadas?

 José Manzaba: No había más pue.

Entrevistadora 2: Osea , ¿ No había otro recurso?

José Manzaba: No había otro...

Camarógrafo:  ¿ Solo le pegaba cuando era necesario?

Entrevistador 1: Cuéntenos Don José , usted antes mencionaba algunos animales que se cazaba como la wanta, el cheque y mencionó el cuchucho, ¿ De qué manera se lo comía? ¿ De qué manera se lo preparaba?

 José Manzaba: Preparado como  comer cualquier carne.

Entrevistador 1: ¿En bistec?

 José Manzaba: Si en bistec , más en bistec.

Entrevistador:  ¿ Es cierto que buscaban el huesito del cuchucho y lo ponían en trago? ¿ Como para qué era eso? cuénteme un poquito.

 José Manzaba: Osea no se, yo oí decir eso pero yo eso  no llegue a hacer nunca.

Entrevistador 1: Y ¿Qué decían?

 José Manzaba: Decían que para la alteración se tomaban, pero eso si yo no tomé.

Entrevistadora 2: ¿ Como una viagra?

 José Manzaba: ASIENTA*como una viagra.

Entrevistador 1: Y ¿Funcionaba? ¿Usted oyó que funcionaba? ¿Escucho algún rumor?

 José Manzaba: Si yo escuchaba pero (NIEGA*), la gente tomaba eso.

Entrevistador 1: Y ¿Alguna planta medicinal que usted se acuerde , que ya no exista ahora? que se diga como para curar a alguna enfermedad o para aliviar, como para llevar al médico.

 José Manzaba: Si hay, pero ahora es muy raro. Ahora las plantas  las que hay, tienen que ser sembradas

Entrevistador 1:  ¿Alguna que usted se acuerde? ¿ Algún nombre ? ¿ Una planta que curaba que servía para tal cosa? por ejemplo.

 José Manzaba: Yo si conozco unas plantitas por ahí, la manzanilla, el rioba.

Entrevistador 1 : ¿ Para qué servía el Rioba?

 José Manzaba: Para el hígado.

Entrevistador 1 : Mi abuelito siempre me hablaba de una planta que   se llama berro ¿ Usted la conoció? ¿ Existe por aquí?

 José Manzaba: El berro también , claro, pero es escasa ahora.

Entrevistador 1 :  Y ¿ Para que la usaban?

 José Manzaba: Para el hígado.

Entrevistador  1: ¿Para el hígado también? y ¿El paico? ¿Como para que le usaban?

 José Manzaba: Para las lombrices , para los parásitos

Entrevistador 1:  Ah, ¿ Era un desparacitante? también he escuchado que usan la ruda de gallinazo ¿ Como para que usan?

 José Manzaba: También para...

Entrevistador 1 :  Para los niños… pequeños

 José Manzaba:  Les daban a las señoras también , la ruda de castilla también , la de gallinazo , todo eso lo ocupaban

Entrevistador :  También me contaban que aquí en Manabí,   este que los nombres y los apodos son como muy común . ¿ como que apodo conoce o que a alguien le digan?

 José Manzaba:  Ah, sí.

Entrevistador 1:  ¿ Como que apodo usted conoce por aquí , que alguien le diga?

 José Manzaba:  A mi papá le decían , por apodo le decían el cheque.

Entrevistador 1: ¿ El cheque?

 José Manzaba:  ASIENTE*, el cheque.

Entrevistador 1:  ¿ Qué otros apodos ha escuchado usted por aquí en la zona? o bueno por ahí en general.

 José Manzaba:   Yo mi apodo si me acuerdo, pero de otra gente casi no , poco.

Entrevistador 1: Y ¿ Usted no se molestaba cuando le decían cheque?

 José Manzaba: No, (NIEGA*) el talavez, ahi el Walter Moncayo pue, no me decía por el nombre si no solo por el apodo. A mi papá le decían en cheque

Entrevistador 1 :  Y ¿ Alguien que se molestara o se pusiera furioso porque le decían por el apodo ? ¿ Había gente?

 José Manzaba: Sí , habian gente, pero muy poco , aquí a Chinto Lara  pue le llaman por apodo el venado

Entrevistador 1: Y ¿ Se molesta?

 José Manzaba:  No, (RÍE) no.

Entrevistador 1:  Y ¿ los nombres raros? , dicen que aquí también hay bastantes nombres raros

 José Manzaba:  También hay.

Entrevistador :  Y ¿A que se  decía eso de los nombres raros? ¿ cierto que, cuando un niño nacía y por decir nacía el dia domingo , le ponían de nombre domingo?

 José Manzaba: Domingo (RÍE), bueno pue...

Entrevistador 1 : ¿Cómo es eso?

 José Manzaba: No era muy extraño tal vez , la gente … yo en lo que tuve mis hijos no…

Entrevistador 1: ¿No les puso un nombre del calendario?

 José Manzaba: Nunca les puse… Bueno me dan un permisito.

Entrevistadora 2 : Siga no más.

Entrevistador 1 :  Siga Siga

CORTE DE GRABACIÓN*

Entrevistador 1: Cuéntenos un poquito acerca de ¿ Cómo se curaba antes las personas cuando era mordidas por una serpiente  

 José Manzaba:   Bueno yo eso casi no tengo mucha conociencia , porque el que sabía era mi abuelo, a un hermano mío le enseñó.

Entrevistador 1:  Y ¿ Usted nunca le preguntaba a él como?

 José Manzaba:   Si le preguntaba , pero no me daba , no me quisieron enseñar, rotundamente no.

Entrevistador 1: Pero ¿ Usted que ha escuchado ? ¿ Como se la hacía anteriormente?  

 José Manzaba: Bueno eso cogian unas hierbas  y las reunian todas y de ahi solo le machacaba en un buque (hace señas de aplastar con su manos*), de ahí lo recogían bien recogidito y lo metían a hervir en una olla.

Entrevistador 1:  Y ¿ Eso se lo tomaban?

 José Manzaba:  Bien hervido eso se lo dejaba

Entrevistadora 2 : Y ¿ Qué hierbas eran? ¿ se acuerda de alguna?

 José Manzaba:  Una que otrita, una que llama San Juanito, otra… casi no , no me acuerdo mucho , la hierba y más hierbitas que recogían, al verlas me doy cuenta.

Entrevistadora 2 : Ah, osea  ¿ Viendo las usted las conoce? ¿Todavía existen por aquí?

 José Manzaba: Todavía si hay, pero ya , pero ya ahora con lo que hay fumigación ya no hay ya, toda esa tradición ya está perdida.

Entrevistadora 2 :  ¿ Cuánto tiempo duraba un mordido de culebra para sanarse?

 José Manzaba: Ahí con este señor que curaba , él que le digo, tal vez se le murió unos 4 o 5 , eran 22 días.

Entrevistadora 2 : ¿22 días? ¿ Los tenía en su casa o los mandaba a dieta?

 José Manzaba:  No, los mandaba a dieta

Entrevistadora 2 :  ¿ cierto que no podían estar cercanos a  mujeres embarazadas o mujeres menstruadas?

 José Manzaba: No, (NIEGA*) no , nada de eso.

Entrevistadora 2 :  Y ¿A qué se debe eso?

 José Manzaba: No se pue que será, (INAUDIBLE*) de esta casa me lo mordio pequeño y lo busqué a mi hermano que me lo ayude a curar y lo tenía  alla bien , luego a los 2 dias paso el individuo por ahí (señala con su brazo izquierdo la calle*) a las 6 de la mañana , pero no hablo nada  y ese muchacho estaba durmiendo aquí (señala  hacia la casa en la que están*), a las 9 de la mañana se levantó mal ( hace gestos de regurgitación*) ahi tenia como 6 días.

Entrevistadora 2:  Y ¿ Que el individuo estaba...?

 José Manzaba: Mal dormido.

Entrevistadora 2: Ah, ¿ Mal anochado?

 José Manzaba: Después ya me lo lleve a San Isidro los últimos días , porque ya, ya mi hermano ya no pudo , entonces...

Entrevistador 1 :  Cuéntenos Don José también en el campo es muy común que se escuche eso del duende, que el duende llegaba a las casas...

 José Manzaba: Así decían, pero eso si casi no. Ya no conocí yo.

Entrevistador 1 : ¿ No conoció usted a alguien que le llegó el duende a la casa ?

 José Manzaba:  Decían, pero muy lejos. Por aquí no, en las montañas

Entrevistador 1: Y ¿ Cómo era eso del duende?

 José Manzaba:  Decían que era un espíritu malo que se alojaba en la casa

Entrevistador 1:  Y ¿ Que hacia?

 José Manzaba: Ahí se enamoraba pue,  por decir se enamoraba de la criatura o de alguna muchacha y las molestaba pue.

Entrevistador 1:  Y ¿Si no le correpondian la señora o las muchachas , que hacía?

 José Manzaba:  Se las llevaba decían  pue, luego tocaba curarla

Entrevistadora 2: Y ¿ Eso también curaba su hermano?

 José Manzaba: No , eso no

Entrevistadora 2 : ¿ Quién curaba eso?

 José Manzaba: Eso otra gente por ahí , casi de eso  no.  De mi conocimiento casi no había eso por aqui, oi que si había, es como si le dijera del tigre , el tigre yo no lo conocí

Entrevistadora 2 :  Ah , no, no había por estos lugares entonces.

 José Manzaba:  Solo una vez por aqui, por aca en San José le vi el rastro , un grandote que era ( hace señas con sus manos*), como unir las dos manos una sola. Yo conocí el tigre , la vez que le tuve a mi mujer enferma allá en guayaquil. Allí me llevaron a un...

Entrevistador 1 : ¿Un zoológico?

 José Manzaba: ASIENTE*, un zoológico allá. Cuando estuvo mi mujer un poquito mejor, nos fuimos a dar la vuelta que le digo.

Entrevistador 1 :   Y cuéntenos , usted por ejemplo ¿ Sabe cuando la luna nos permite cortar un árbol?

 José Manzaba:  Ah sí, eso sí (ASIENTE*),

Entrevistador 1 : Usted si se la sabe de memoria y ¿ Cuando puede cortar un árbol o sembrar?  

 José Manzaba:   Por decir ahorita, la luna ya va a estar en cuarto, ya se puede cortar de mañana pa adelante ya se puede cortar a cualquier rato  .

Entrevistador 1: ¿ En los cuartos menguantes, si se puede cortar?

 José Manzaba:   En los cuartos de luna, de ahí ya se deja 18 dias, ahi ya hace el cambio, se hace menguante, a los 5 días de menguante ya se puede vuelta cortar el árbol (seña con su mano izquierda*).

Entrevistador 1 : Osea, ¿Hay un periodo? ¿ Cuantos dias que no se puede cortar?

 José Manzaba: Ahí unos 8 días pue.

Entrevistadora 2 :  Usted hacia la mención que, aquí antes en estos sectores no había agua, no había ríos, ¿ Como hacian ustedes para traer el agua’ ¿ En que la traían ? ¿ Cuántas veces?

 José Manzaba: Osea, aquí abajo (señala con su mano izquierda*), había una fuente, que era una fuente antigua, yo me acuerdo , yo era muchacho andaba en el anca de mi papa , más o menos no me acuerdo , unos 6 años tendría, aquí hay un brazo grande , aquí abajo, que sera unas 15 o 20 cuadras, está repartida entre (cuanta con la mano izquierda*), 2, 4 , un poco e gente de la familia Garcia y por este lado de aquí también tiene (INAUDIBLE*), y después de poco tiempo en el año 42 después del terremoto ahí, bajo este lado  la fuente era completa.

Entrevistadora 2 : ¿ Dulce era el agua?

 José Manzaba: ASIENTE*, dulce era el agua. Llena , por decir para atrás de mi casa iban las orillas , al pie de las cordilleras de las lomas, pasa al dar la vuelta  y yo me acuerdo a mi papá que en una mula me cargaba y venía a buscar trabajadores por aquí (señala con su mano izquierda*) y ahí me recuerdo , conocí la laguna yo. Era agua, pura agua, solo en las orillas había árboles, pero árboles de agua, guabo, pero eran inmensos (hace gesto con ambas manos*), matapalos, después la hacienda era llena como ver el mar.

Entrevistadora 2: Y ¿ Por qué ahora no hay?

 José Manzaba:  Del terremoto se fue toda el agua , de ahí se fue para allá, para acá a la moncora, para acá a colorado  , aca atras (señala varias direcciones con sus brazos y manos*), vertientes salen , pero por debajo de la tierra, del terremoto para acá se fue el agua y ahora ya siembran ahí , hasta tienen maíz ya (seña de la altura del maíz con sus manos*), listo pa coger, en los alrededores le han sembrado plátano.

Entrevistadora 2 : Osea que  ¿ Todavía se encuentra húmedo eso por ahí?

 José Manzaba:  Todavía,pero ya.

Entrevistadora 2:  ¿No han tratado de hacer pozo profundo?

 José Manzaba: De allí viene esta agua, todita la que ves aquí, viene de allá.

Entrevistadora 2 :  Ah, y ¿ Qué les van a  poner? ¿ Un pozo profundo?

 José Manzaba: Si un pozo profundo, de ahí se coge el agua (señala con su mano izquierda*).

Entrevistador  1: Don José y cuéntenos un poquito ¿ Cómo usted sintió el día del terremoto?

 José Manzaba: Del terremoto, yo era niño pequeño todavía  en ese tiempo .

Entrevistador 1: ¿ Usted está hablando del terremoto del 42?

 José Manzaba:  ASIENTE* Del 42.

Entrevistador 1:  Ya, ¿Cómo fue? ¿ Usted si lo vivió? 

 José Manzaba: Mande,

Entrevistador 1: ¿ Usted si lo vivió?

 José Manzaba:  Si pue yo me acuerdo , mas o menos eran la 3 o 4 de la madrugada, me recordé, todos dormíamos en la sala, me recuerdo, ya no estaba , mi abuela que era la que nos cuidaba, ya estaba afuera, ya estaba rezando por ahí y yo me recuerdo que salgo a la carrera y me memo por ahi, ya me iba a bajar la escalera (señala con su mano izquierda*), y aya la escalera se había caído y esta parte de aqui , agarre otra, todo esto eran puros palos aquí , si hubiera caído un palo me diera también y ahí ya no me bote , de ahí ya nos amanecimos despiertos. Hacia arriba en una loma , vivía una tía, la casa tenía 22 días quizá que le habian hecho, terminó destruida , quedó solo el puro techo, ya a las 6 de la mañana nos botamos a tantear, ya de allá de una loma a la otra se veía pue ya la dividimos, ya no estaba pue, ya no había, nos regresamos alla , había caído la casa  .

Entrevistador 1:  En comparación con el terremoto de ahora ¿ Si lo vivió?

 José Manzaba:  También sí, pero no es igual pue al terremoto del 42, el del 42 si fue fuerte, si quedó temblando la tierra casi por 2 años , el principio era segundo a segundo.

Entrevistador 1: ¿La réplica fue muy fuerte?

 José Manzaba:  LA réplica fue muy fuerte (ASIENTE*), ahí se fue una montaña como de 500 metros arriba en la loma y se fue pa abajo (hace seña con su mano izquierda*) y tapo el rio , el rio Bijahual se tapó, más o menos subió como unos 2 kilómetros para arriba se vino a hacer eso ,

Entrevistador 1: ¿Se hizo una represa?

 José Manzaba: Una represa , sí, ahí fue que minaron todito esto (señala con su mano izquierda*), porque todo esto era montaña pue.

Entrevistadora 2 : Entonces ¿ usted no se asustó mucho?

 José Manzaba:  Yo no pue, yo estaba dormido.

Entrevistadora 2 : Y ¿ el de ahora?

 José Manzaba:  El de ahora me cogió aquí, (señala la casa*) aquí estaba, esta hamaca estaba ahí y yo me voy a salir y me quedo a caballo (RÍE).

Entrevistadora 2 : ¿Ahí lo paso?

 José Manzaba: Ahí pase pue, mi hijo estaba arriba y ahí se bajó , los hijos estaban allá fuera jugando. Yo muy poco , yo a este de ahora, no le paro zona, ya he vivido , ya he conocido, yo hago memoria  a la gente que no se asuste , ahí confiado de que todo pasa. Pero antiguamente el del 42 si daba miedo , se quedó la tierra temblando como 2 o 3 años 

Entrevistadora 2: ¿Cierto que no se podía cocinar porque la comida se derramaba?

 José Manzaba: Se derramaba (agita ambas manos*), la gente todita se botó a tierra pue, me recuerdo que como a los 8 meses , año sería casi, nos mando mi abuelo a Jama a coger cangrejos, guariche, ese mampara (ASIENTE*) cangrejo, para el 2 de febrero y ya pue  llegamos a Jama y toda la gente durmiendo en tierra y ahí tuvimos que dormir nosotros también pue, ya a las 7 que salimos a recoger esos animales en la playa, porque eran batantisimos, en ese tiempo había de costales, en arbolitos así , todo era lleno, eran aguajes pue, ahi me acuerdo , dormimos nosotros en la tierra pue y ya ahora no hay ni seña de esos cangrejos por ahi,de los manpara

Entrevistadora 2 : ¿Ya no hay?

 José Manzaba: Todo está volado.

Entrevistadora 2 : En denantes usted decía, se acordaba de las movidas que se hacían para las escuelas ¿ Usted ha sido una persona que le ha gustado el desarrollo de la comunidad? cuéntenos un poquito ¿Cómo era eso?   

 José Manzaba: Yo colabore...

Entrevistadora 2 : Y ¿ Qué ha hecho usted para que esto crezca? ¿ Que ha hecho para mejorar las condiciones de la gente,  de los niños , de los mismos adultos?

 José Manzaba:  Si, yo fui tesorero como unos … casi 20 años allá (señala con su cabeza*), la escuela que está ahí ya quedó formada cuando yo salí de ahí, aquí en esta también colabore (señala con su mano izquierda*).

CORTE DE GRABACIÓN*

 

Entrevistadora 2 : Ah, y ¿ Cómo es la vida aquí?

 José Manzaba: Bien, se está aquí (INAUDIBLE*), a santo domingo, siempre se ir , ahorita tengo un viaje para la otra semana.

Entrevistadora 2 : Y ¿ se va solo o alguien le lleva y le trae? ¿Se maneja solo?

José Manzaba: Solo sí, (ASIENTE*). De aquí salgo a cobrar el bono a Bahía de Caráquez , lo de la jubilación

Entrevistadora 2 : ¿ usted se jubiló en el seguro?

 José Manzaba: ASIENTE*, en el seguro

Entrevistadora 2 : ¿Cuanto le llega?

 José Manzaba: Unos dicen que han subido ,pero no, para el mes pasado a mi me pagaron 50, no se ahora.

Entrevistadora 2 : Porque estaban pagando 63.  

 José Manzaba: Si pues eso andaban pagando, creo que hasta 64 andan pagando , pero yo solo retiro los 50 , hay veces  cuando cogo cada dos meses( hace el número dos con su mano izquierda*), cojo 120

Entrevistadora 2 : INAUDIBLE*, ¿ Hay algo que nos quiera preguntar?

 José Manzaba: ¿Qué les preguntaría yo? que ¿ De donde son? ¿ Dónde están radicados?

Entrevistadora 2 : Bueno nosotros los dos (señala al entrevistador 1), somos de Piquihua, el padre con Ramon es de España .  

 José Manzaba: Ya, ¿ Usted qué familia es? (señala al entrevistador 1)

Entrevistador 1:   Mi nombre es Antonio Rodriguez, vivo en la comunidad de San Miguel de Piquihue, pero mi país está en (INAUDIBLE*)

Entrevistadora 2 : Yo soy Wilma Velez, yo soy de Piquihua, ahí he vivido toda la vida y ahora estamos colaborando  en este proyecto para poder rescatar toda esta riqueza que ustedes tienen porque lo que usted conoce es una riqueza que nosotros no la hemos de tener  y nosotros queremos recoger esto , grabar esto para posteriormente hacer que se yo una revista, un libro, una película posiblemente para que el momento que se nos vayan ustedes nos quede  todo lo que ustedes sabian , esas anécdotas que usted nos ha contado, ya no se vana a ir solo con usted, algunas cosas nos habrá dejado , nos habrá aportado.

 José Manzaba:  Ete, disculpe, yo allá en Piquihua si conoci pue, osea mi primer mujer era de Piquihue

Entrevistadora 2 : ¿Cómo se llamaba?

 José Manzaba:  Se llamaba Genoveva Luca

Camarógrafo: !Son familia¡

Entrevistador 1 : Debe ser entonces  familia de Don Napo.

Entrevistadora 2 :  ¿Genoveva Luca? y ¿Quiénes eran los hermanos de doña Genoveva?

 José Manzaba:  Ella tenía solo un hermano (muestra el número 1 con su mano derecha*), se llama Segundo Luca.

Entrevistadora 2 : Tenía otro hermano se llama Davis Luca

 José Manzaba:  No, David Luca era el tío

Entrevistador :  ¿Tio?

 José Manzaba:  Sí, hay vuelta le conocí yo pue

Entrevistadora 2 :  Yo soy nieta de David Luca

 José Manzaba:  ¿ Cierto?  pfff, vaya (RÍE)

Entrevistadora 2:  Esos hijos , son familia mia

CORTE DE GRABACIÓN*

 

 José Manzaba: 2 ya han muerto de ellos.

Entrevistadora 2 : Tonces, y.. este ¿También era  hermana de Rosita Luca? de Genoveva.

 José Manzaba: Prima hermana

Entrevistadora 2 : ¿La prima hermana?  , ah...

 José Manzaba: El papá de ella llamaba …  ete...

Entrevistadora 2 : Y ¿Ramón? Segundo era pues el papá,

 José Manzaba:  No, Segundo Luca llamaba , Segundo.. ¿ Cómo e...?Segundo Loy LUca.

Entrevistadora 2 : !Segundo Loy Luca pue¡ él era el papá de Rosita,  de Genoveva también,

 José Manzaba: No, no, no, él tenía un hermano que se llamaba Pablo Luca

Entrevistadora 2 : ¿Pablo Luca? mi mamá los conoce a toditos, yo luego le cuento ella también (hace gesto con su mano izquierda*) empieza a ....

 José Manzaba: Digo , yo también estuve allá donde don David.

Entrevistadora 2: Ah, entonces ¿Usted conoce a mi mamá? 

 José Manzaba:  Si , si , yo estuve en casa de ellos pue. Una hija de ellos es mi comadre pue y el varón ete.. ¿Como era que llamaba mi compadrito pue?, ya murió,

Entrevistadora 2 : ¿ Cuál Arnulfo?

 José Manzaba:  ASIENTE*, Arnulfo .

Entrevistadora 2: Arnulfo ya murió, Colón sigue vivo,  queda el otro hermano. Olga ya murio tambien que era la mayor

 José Manzaba:   Ah si pues y hay otra, habian como 4 o 5 mujeres

Entrevistadora 2 : Si como 5 mujeres, Carmen era la vejez, Piedad está viva , Zenaida está viva y ..

 José Manzaba:  Zenaida es mi comadre.

Entrevistadora 2 : ¿Zenaida es su comadre? Yo soy la hija de Zenaida.

Todos ríen*

Camarógrafo: Pero esque ¿Comadre de que?

 José Manzaba:  ¿Ah? de una niña, de una hija ,  ya murió mi hija, hace 4 meses tiene que ella ya ha fallecido.

Entrevistadora 2 : Y mire usted , ella no ha sabido.

Camarógrafo: Tenía un compadre aquí.

 José Manzaba:  Murió de 63 años mi hija, ella fue la primera hija que tuve.

Entrevistadora 2 : La primera esposa que tenía era sobrina de mi abuelo, la primera esposa de él (señala a Don José*)

Entrevistador 1  : Estamos en una edición más donde el entrevistador  , se ha convertido en el entrevistado, muchísimas gracias Don Jose (extiende la mano para dar un saludo*)

 José Manzaba:  Gracias a la orden (se da la mano con ambos entrevistadores*),  a usted tambien gracias

Entrevistadora 2 :  A la final hemos descubierto ...

Camarógrafo: Ya pero son familia, tienen que darse un beso algo..

Entrevistadora 2 : RÍE* puede ser.

Camarógrafo: ¿ Su mamá está viva compañera?

Entrevistadora 2 :  ASIENTE*, sí , está viva

Camarógrafo: Casi como el de edad.

Entrevistadora : Ochenta y… mi mami tiene 88  

 José Manzaba: Ah,  ya está cerca de mí también.

Entrevistadora  2 : Si, pero mi mamá es… (hace gesto con su mano izquierda*)

 José Manzaba:  Pero David ¿Si vive?

Entrevistadora 2: No, mi abuelo David murió. Él murió , él se infartó. Murió y la mujer también , mi abuelita Anita también murió.

 José Manzaba: Yo siempre, yo en 2 o 3 ocasiones estuve por ahí, no ve que nos fuimo a jugar, después fui otra vez , otra vez que venía de Biseño también entre, dormí por ahí, de ahí salí al siguiente día. De ahí no he ido más allá.