MANUEL MANZABA - HISTORIA DE VIDA - FUNDACIÓN RAÍCES Y SUEÑOS DE SAN ISIDRO
NOMBRES: Manuel José Manzaba
COMUNIDAD: Bijahual
ENTREVISTADOR: Antonio
Rodríguez y Vilma Vélez
FECHA DE LA ENTREVISTA: 20
de abril de 2018
NOMBRES:
Manuel José Manzaba
COMUNIDAD:
Bijahual
ENTREVISTADOR: Antonio Rodríguez y Vilma Vélez
FECHA DE LA ENTREVISTA: 20 de abril de
2018
Entrevistador
1: Nos encontramos aquí,
en la comunidad de Bijahual, abajo en la casa del señor…
José
Manzaba: José Manzaba.
Entrevistador
1: José Manzaba.
José
Manzaba: Esta casa es de mi hijo.
Entrevistador
1: ¿Es de su hijo?
José
Manzaba: ASIENTE* Es de mi hijo.
Entrevistador
1: ¿Y su casita?
José
Manzaba: NIEGA* No tengo
yo.
Entrevistador
1: ¿No tiene casita?
José
Manzaba: Me quedé viudo
por tres veces… dos veces.
Entrevistador
1: Y cuénteme una cosita, don José, ¿Cómo llegó usted a
este sitio? ¿De dónde vino su abuelo, su padre?
José
Manzaba: Mi padre. Mi
abuelo yo no lo conocí, (NIEGA*) del que me recuerdo es de mi padre
(INAUDIBLE*). Perdí mi madre (INAUDIBLE*)
cuando era niño tenía, allá por el año 60… 36 . Perdí a mi madre y a los tres
años seguidos perdí a mi padre, en el año 69. Nos quedamos huérfanos nosotros,
éramos seis. Nos reunimos en la casa de mi abuela. Ahí nos quedábamos, ahí nos
criamos los seis. Ahí nos crió el viejito de ellos que era curandero, entonces
él nos ayudó, ahí nos crecimos.
Entrevistador
1: ¿Siempre usted ha vivido en esta comunidad?
José
Manzaba: Yo nací aquí abajo, en San Roque.
Entrevistador
1: ¡Ah, en la comunidad de San Roque!
José
Manzaba: Aquí en la comunidad de San Roque, nací en una casa
de, de… de pajilla (Alza las manos y señala al techo*). La paja era de
toquilla, yo alcancé a conocer después, como de 12 años. Yo recuerdo llegar de
nuevo a conocer donde yo nací. De ahí me vine (Mueve la mano y el brazo
izquierdo en dirección a su lugar de domicilio*). Me trajo mi padre con mi madre acá arriba, a
Bijahual, acá en la boca de Bijahual, ahí fue que formó hogar mi padre, de ahí
fallecieron y ahí quedó la herencia, y ahí vivimos, ahí nos criamos, en una
casa grande como de 12 por 17, ahí nos acabamos de criar todos. Ahí se criaron
los Lara también, éramos (Empieza a contar con los dedos de la mano izquierda*)
diez, diez muchachos. Nosotros éramos seis hijos de mi padre, los Lara eran
cuatro, unos primos hermanos, ahí nos criamos.
Ahí me recuerdo que allá por el… Mmm no
recuerdo en qué fecha fue, pero por ahí, hubo una alzada que hubo esteee… una
guerra. El principio de una guerra, ahí fue que se puso escaso todo y caro. me
acuerdo que yo era niño, yo tenía unos 17, hmmm, unos 11 años, unos 10
años (Mueve la mano y el brazo
derecho señalando una dirección*) me
llevaban, me iba a aquí a Mono a trabajar. Me llevaban la semana allá trabaja y
me venía el día sábado. Venía con el
viejito Lara, el papa de Chinto Lara, (Mueve la mano y el brazo izquierdo
señalando hacia la derecha*) con él me regresaba vuelta a la casa y traía 2
litros de miel, eso teníamos para endulzar el café, hacer el desayuno.
Entrevistador
1: Y cuéntenos, don José,
usted mencionaba una guerra. ¿Cómo fue esa guerra? ¿Quien la inició? o ¿Cómo era?
José
Manzaba: ¡Ay! Es que eso
sí, yo casi recuerdo pero, me recuerdo que en eso que hubo esa caristía, se escasio todo, nos tocó endulzar el café
con… con un este (Hace un gesto con su mano izquierda*), con un caramelo
(Vuelve hacer un gesto con su mano izquierda*), un caramelo grande que había,
con eso endulzábamos el café para todos los diez muchachos. Mi abuela nos hacía
eso (ASIENTE*).
Entrevistador
1: ¿Diez hermanos eran ustedes?
José
Manzaba: No, éramos seis hermanos propios, los otros
eran primos.
Entrevistador
1: Y cuéntenos un poquito, ¿cómo eran los
establecimientos antes? ¿Iban al médico?
José
Manzaba: ¡Qué médico, si no había! Todo esto era
montaña .
Entrevistador
1: Cuéntenos un poquito, ¿cómo era eso de la
señora donde iban a parir ? ¿Quién las asistía?
José
Manzaba: ¿Las comadronas?
Las parteras se decían en ese tiempo. Que ahora ya explica, comadronas, eran
parteras. Pero eran diferentes, eran lejos, habían
por acá por Venao (Señala con la cabeza*).
De eso escarecia bastante, no habían seguras ahí. Ya después hubieron
por aquí. Aquí en la Moncora, aquí en BIjahual, ahí fueron acercándose, ya fue
descendiendo esto más, porque esto era pura montaña y así vivimos nosotros, así
nos criamos.
Entrevistador
1: ¿Las fiestas? ¿Cómo
eran las fiestas de su comunidad?
José
Manzaba: Las fiestas de
San Pablo celebrábamos, pero yo todavía era muchacho pelao. Yo estaba no mas por ahi recostado.
Entrevistador
1: ¿No bailaba todavía?
José
Manzaba: No, no bailaba
Entrevistador
1: ¿Cuántos días
bailaban? ¿Cierto que bailaban hasta 7 días?
José
Manzaba: Sí, hasta 8 días si es que quieren, en ese
tiempo chupaban, bebían y comían y todo era... todo era fiesta.
Entrevistador
1: Y cuando usted fue creciendo ya más grande,
¿ya bailaba?
José
Manzaba: Ya después me crecí, ya más grande (Alza ambos
brazos al aire*), Yo me crié sumergido, mejor dicho trabajando, mi abuelo hacía
contrato de trabajo, éramos 4, de 2 en 2 nos dividía, en ese tiempo llegó a
valer el caucho, nosotros andábamos arrancando caucho de 2 en 2 en los
(INAUDIBLE*) Una parte mandaban por el lado de Bijahual y otros por abajo en la
parte de San Roque (Señala con ambos brazos en diferentes direcciones*), 3
montañas eran en las que habían
caucho y eso era lo que trabajábamos nosotros. Me acuerdo que, el jornal de
nosotros era 15 reales cuando era en sucres, nos arrancamos tres marquetas de
caucho nosotros, cada pareja, a nosotros nos pusieron las ardillas cacahueras
(RÍE*) el señor Marconi Moncayo, ¿Usted sí lo conoció ?
Camarografo: ¡Sí!
José
Manzaba: Él nos puso las
ardillas cacahueras.
Entrevistador
1: ¿Por qué picaban el
caucho?
José
Manzaba: Asiente*. Porque
arrancábamos el caucho y se lo aplastábamos
en cajones (Gesto con ambas manos y pie derecho*), el patrón iba
llenando y nosotros tirando ahí arriba, de los árboles que eran muy gruesos
cargaban escalera (Sube ambas manos haciendo seña de subir algo*) y con escalera nos pasaba de un árbol a otro,
éramos pequeños, pue. Y así, ahí, así
nos criamos.
Entrevistadora
2 : ¿Fueron alguna vez a
la escuela ustedes ? ¿Dónde aprendían? ¿Había escuela? ¿No había?
José
Manzaba: Yo, cuando mi padre vivió, estuve 2 meses en
la escuela, allá en la escuela que re ubicamos aquí abajo, la 5 de junio. Era arriba donde un señor que
llamaba este… Vera (Golpea su puño en su mano, como señal de acierto*)
¿Wilfrido Vera?, de alla fue que transferimos la escuela aquí abajo, a San
Roque, la 5 de junio ahí está, esa fue la que dejamos ahí. De ahí yo…
Entrevistadora
2: ¿Cómo era el sistema
de enseñanza?
José
Manzaba: Yo me… Después se enfermó la profesora (Muestra el
número dos con su mano izquierda*) 2 meses dio clases. Entonces pue, venían los profesores de Bahía de
Caráquez, de San Vicente, de allá para llegar acá un profesor tenía 3 días de
caballo. La profesora dio 2 meses y se enfermó y se la llevaron, en hamaca la
sacaron (Gesto con su mano izquierda*), no vino más, 2 meses tuve clases
yo. De ahí me quedé con las primeras
letras por ahí, pidiéndole al que sabía por ahí, gente extraña que pasaba,
pasajeros, así, yo les pedía, ya veía que sabía, yo les pedía una muestra. Era
gente de buena consideración, me regalaban una hoja de cuaderno, un cuadernos y
eso, lápiz. Porque yo, mi pizarrón era la tabla de madera, la casa arriba
(Señala con su mano izquierda hacia arriba*). Ahí todo lo que (Gesto de
escritura con su mano derecha*) me puso a enseñar el profesor, yo escribía,
pero más me olvidaba.
Hasta después que vino un tío de por acá,
(Gesto de lejanía con su mano derecha*), me regaló un libro que llama… ¿Cómo
llama?… (Se sujeta la cabeza*) Mantilla, el primer libro que comencé era “A, B,
C”, ese lo repasé todo y ahí me quedé y ya le digo, si veía gente que llegaban,
yo venía y pedía que me diera muestras, me dejaban muestras. Y así anduve,
hasta después que ya fui joven, ya hombre, ya tuve 2 hijos primero. Mis dos
hijos ya crecieron y ahí ya hubo escuela, pue
acá. Ya puse a mis hijos y ahí vino un profesor llamado … ¿Cómo se llamaba…?
Marquínez.
Camarógrafo:
¿Felix?
José
Manzaba: Felix Marquínez, con él hicimos la escuelita ahí en la
5 de junio la primera, con él compramos, hicimos el refinado esquinero, el
solar, pero la mitad, la mitad se la compramos, la pagamos y así ya trajimos
ese profesor; pero a costa del bolsillo
porque era...
Entrevistadora
2 : ¿Particular?
José
Manzaba: ASIENTE* Particular era, entonces el profesor se dio a
querer con nosotros y lo trajimos a la casa, yo ya tenía mujer, entonces vino a
la casa y ya yo le dije que quería aprender pue,
que me ayudara y me ayudó. Ahí salpique, por así decir quinto grado, ya después
me llevó a Portoviejo, allá saque el certificado de instrucción primaria, pero
ya que así salpicado y ahí me quedé, pue.
Y con eso hasta ahí estudié, hasta ahí me quedé. Con eso vivo.
Entrevistador
1: ¿Sí aprendió a
escribir, entonces?
José
Manzaba: ASIENTE* Sí aprendía a escribir, a leer y a escribir
aprendí.
Entrevistador
1: Entonces, ¿usted ya
pudo escribir las cartas para las chicas que conquistaba?
José
Manzaba: No…. (RÍE*)
Entrevistador
1: En ese tiempo era con cartitas, ¿no?
José Manzaba:
Sí, pero en ese
tiempo casi no se usaba.
Entrevistador
1: ¿No?
José Manzaba:
No, todavía, eso
ya más…
Entrevistador
1: Cuente, ¿Cómo era eso de las cartas? uno se enamoraba
y ¿Qué hacía?
José
Manzaba: Yo dejé una carta con una joven, me cartié, pero no
pude sacar nada, mejor dicho.
Entrevistador
1: ¿No le aceptó? ¿No le respondió?
José
Manzaba: Después me llegó una profesora por ahí también (Señala
con su cabeza hacia la parte de atrás*), ahí yo ya era hombre, joven aún, ya tenía
2 niños, y me gustaba… me gustaba charlar, conversar y ahí me hice amigo, ya después ya me le
presenté como enamorado; pero tampoco, sabe que nada.
Entrevistador
1: RIE*
Entrevistador
2: RIE*
José
Manzaba: RIE*, Ella
tenía marido (RIE*). Y así pasé mi vida, de ahí seguí.
Entrevistador
1: ¿Y sus...? ¿Dice que
tuvo 3 señoras? ¿Había enviudado tres veces?
José
Manzaba: (Hace un gesto de admiración*) No, dos veces, dos
veces.
Entrevistador
1: Y, ¿cómo las conquistó a ellas?
José Manzaba:
Así de palabra pue, a lo montubio. Ella es la primera
que tuve, con ella tuve 4 hijos.
Entrevistadora
2: Y, ¿cómo es eso de “a
lo montubio”? Que nosotros no sabemos. ¿Cómo es el
enamoramiento montubio?
José Manzaba:
Era tirarle algo
(Hace gesto como si lanzara algo*), para que se dé cuenta que...
Entrevistador
1: RIE*
José Manzaba:
Si te regresaba ella y te lanzaba, ya había
contestación.
Entrevistadora
2: ¿Qué le tiraban?
Camarógrafo:
¿Alguna piedrita?
José Manzaba:
Una piedrita,
cualquier cosita.
Entrevistadora
2: ¿Lo que había?
Camarógrafo:
¡Ah! Y si devolvía era, ¿por qué …?
José Manzaba:
Contestaba, pues
(RÍE*)
Camarógrafo:
¡Ah, ya! Cómo han sido
las cosas (RIE*)
José Manzaba:
Entonces ahí me
comprometí la primera vez, yo me comprometí como de unos 17 o 18 años, ya
cansado de trabajar, luchar para la vida; pero yo era mandado. Yo vine a
recibir mi plata cuando yo ya llegué a los 20 años, que ya me comprometí con mi
mujer, ahí fue recién lo que era plata de mi bolsillo de mis trabajos. De ahí
llegué a tener 4 hijos con la primer mujer y mala suerte tuve, enfermó, digamos
salió en cinta y de 3, 4... a las 4 criaturas desmejoró, se malogró y abortó a los 6 meses, se le quedó el feto y,
semejantes montañas Todo eso fue en el mes de marzo, el 25 de marzo me acuerdo,
falleció y ahí me quedé yo. Ahí transcurrió el tiempo, luego vuelta me enamore
por aquí de una muchacha; ella era Balcón Aguiler, dueña de estas tierras por
aquí, aquí me mantuve 18 años, pero yo tenía allá lo de mi padre, en Bijahual
(INAUDIBLE*), ya tenía también mis hijos, formé hogar, los llevé de aquí, allá
a Bijahual, donde mi familia, ahí crié a mis hijos.
Allá por el 82, vuelta, me cayó enferma,
la tuve 14 años con enfermedad, le
afectó, se le murió un feto y tuve que llevarla en hamaca a Bahía de Caráquez,
allá el doctor me engañó, llegué como a las 9 de la noche, me dijo que a las 7
de la mañana me la operaban, no la opera. Ya lo llamó a las 7 vuelta y nada,
que se había ido a Portoviejo, que llega a las 6 de la tarde. Ya me dijeron que
insistiera con otro doctor. Cuando llega como a las 7 de la noche, ya le dije
que yo tenía que buscar otro doctor, porque yo no la iba a dejar morir y ahí
enseguida metió mano le operó a las 11
de la noche. Para qué, salió bien, de ahí regresé, de ahí se me afectó, me
quedó enferma, la mantuve 14 años después de la operación. De ahí conocí se
puede decir las ciudades más grandes, Quito, allí estuve 7 meses, no hallé, no
hallé, no pude combatir la enfermedad.
Después llegué de allá, por aquí recorrí
Portoviejo, Bahía de Caráquez, nada, por Chone. Ahí tenía una hija en Quito,
una entenada en Guayaquil, ella llegó y mandó al marido a que la lleváramos
allá, a Guayaquil. Llegó a Guayaquil, ya la internó, vuelta 7 meses, no hay
mejoría de nada. Regresé vuelta aquí a la casa, de ahí estando ahí, ella se
mejoraba unos 3, 4 meses, de ahí volvía y caía, ahí la llevaban, de ahí pidió
que la llevaran a Santo Domingo, de ahí este muchacho que andaba allí, (Señala
con la mano izquierda*) es el que andaba con ella. Yo andaba todos los días, de
ahí los últimos días de Santo Domingo,
ya no quiso que yo la vea, ya no fui. Me pegué un corte (lo imita con ambas
manos*), dijo que por eso no quería que fuera, yo sufría, ella se iba con mis
hijos, en ese entonces todo era en hamaca,
y así sufrí yo grandes cosas de la vida, ya le digo ahí conocí las
ciudades más grandes, Guayaquil, Quito, no pude vencer la enfermedad. Murió a
la final allá por el 82 murió y ahí me quedé.
Ya después, vuelta me volvió a entrar la
locura, me comprometí con una muchacha joven de por aquí, de la familia
Marquínez. Ahí en todo el paso vive, ahí tuve 4 hijas, de ahí ya caí enfermo,
me fui a Santo Domingo por allá me fui, me quedé como 4 o 6 meses me quedé,
llegué vuelta, todo bien, de ahí seguí viviendo y cuando, después de estar
dando unos viajes de ida y vuelta, después de un poco más, se puso brava la
señora (Hace señas de finalización*).
Entrevistador
1: “Hasta aquí nomás”, dijo.
José Manzaba:
ASIENTE* Hace 2
años, 2 años y medio que ya no somos nada, ni amigo, nada, y ya me quedé yo en
la ruina también, pue. Que yo haya
tenido tanto hijo, como 20 hijos, repartí la propiedad. Y yo tenía una
propiedad, un terrenito de 152 cuadras… la repartí, todito.
Entrevistadora
2: ¿ Usted se quedó con
algo de la propiedad? o ¿Repartió todo?
José Manzaba: Todo sí, pero
me quedé como heredero, pero sí me quedó alguito, (INAUDIBLE*), le entró la
locura a la mujer y me dijo que, le dije que nos viniéramos acá a la finca,
pero no quiso, nunca quiso subir a la casa del pueblo, y que me dijo que esa
finquita ella tenía un papelito que ella había hecho hacer un poder, judicial
es, pero ahora en este rato eso no vale, y compró el terreno, les compró a los
herederos, les pagó, al Carmen a Santo Domingo, por allá fui a estar
pagándoles. Ahora me vienen con la conversa que no hay nada, que ya de mi parte
no hay nada, no voy a hacer de gente enemigos, mis hijas viven ahí, ahí terminó
esa conversa pue, eso obtuve ahí, la
mala suerte.
Entrevistador
1: Cambiando un poquito
de tema, don José, ¿qué era lo que más se cultivaba por aquí en esta zona de
Bijahual?
José Manzaba:
Por aquí se
cultivaba maíz en primer lugar, el arroz hasta pocos años ya, aquí en una
hacienda que hay aquí (hace gestos con su mano izquierda*), ahí se cultivaba.
Entrevistador
1 : Ah, ¿se sembraba arroz
por aquí?
José Manzaba: ASIENTE* Se sembraba arroz, hace ya tiempo ya, hace
unos 8 años, ya ahora después ya de
arroz no sabe nadie por aquí. De ahí lo que más se siembra: el maíz, lo que se
cosecha, porque maní es muy poco también lo que da.
Entrevistador
1: Y ¿alguna comida que usted se acuerde que
hacían con el maní?
José Manzaba:
Con el maní se
hace distintas comidas.
Entrevistador
1: ¿Cómo cuales?
José Manzaba: Se puede hacer
el choclo, caldo e choclo, la torta, tantas comidas diferentes del choclo lo
que llamábamos, tantas comidas se producen, como la yuca también que tantas
comidas, el maní y así de esos se vive, pue
uno también. Después, en la vida
anterior cuando mis primeros pasos que yo era niño, mis abuelos me acabaron de
criar, íbamos a la selva, a las montañas así a andar, así como estamos en esta
entrada de agua, habían arboles caidos, osea tumbados, después ya se tumbaron
con hachas, enormes palos, ya limpiamos los árboles, limpiecito, raspadito, ahí
se dejaba preparado para la entrada de agua, eso produce, oreja de palo le
decíamos nosotros y eso se cogía y… habían dos clases: una roja y una blanca, y
eso se cogia, yo ya tenía una fecha fija de cuando se iba a recoger.
Entrevistadora
2: ¿Para comer?
José Manzaba:
ASIENTE* Para
comer, y es rico.
Entrevistadora
2: Y, ¿qué hacían con
eso? ¿Hacían una sopa?
José Manzaba:
En pandado, en hoja de plátano, (Forma con
ambas manos una figura*), con limón y ahí en la leña, y ya eso se comía, como
comer cualquier comida rica.
Entrevistadora
2 : Y, ¿cómo le llamaban a ese plato?
José Manzaba: A ese le
llamaban oreja e palo.
Entrevistadora
2: ¿Oreja de palo ? ¡Hmm!
José Manzaba:
Eran dos árboles no más, el tillo y amala.
Entrevistador
1 : Ah, ¿solo con esos 2
árboles se producía?
José Manzaba: ASIENTE* Con esos dos. Los limpiamos, bien
limpiecitos.
Entrevistadora
2: Y, ¿ahora usted no ha visto eso por ahí?
José Manzaba:
Y es que ahora, ya no hay ni árboles, no hay.
Entrevistadora
2: ¿Ya no hay? Ya no hay árboles.
José Manzaba: Eso ya hace
años se perdió la tradición.
Entrevistadora
2: ¿No se podrá recuperar?
José Manzaba: Mmm. Tal vez no.
Entrevistadora
2: ¿Usted nunca más ha
visto esas orejas de palo?
José Manzaba: Yo ya tengo tiempo, de cuando tenía montañita allá en
mi finca veía, a mi hijo le hice comer, recordando la vida antigua. El que anda
por ahí, mi hijo (señala con la cabeza*), dueño de esta casa es.
Entrevistadora
2: Y, ¿a qué sabe?
José Manzaba: Es rico, con
limón eso… eso.
Entrevistadora
2: Pero, ¿a qué sabe? ¿A carne? ¿A verdura?
José Manzaba:
A verdura, más que todo. Con limón es rico,
exquisito, nosotros lo tomábamos con el café, se queda horneando .
Entrevistadora
2 : ¿Horneando?
José Manzaba: ASIENTE*, horneando para el siguiente día (hace gesto
con ambas manos*)
Entrevistadora
2 : Y, ¿qué más, qué más comida sabían hacer,
aparte? O sea, su comida es bien
novedosa, yo primera vez en la vida que escucho eso y me gustaria poder ver
como preparan eso, ver cómo lo sacan y probarlo
José Manzaba: Ya no hay, pue los árboles que producían eso. En
ese tiempo que yo digo pue, esto por
aquí eran montañas, esto era inmenso, aqui esta carretera, estas puntas por
aquí se abrieron a boca de hacha, los moradores iban midiendo por calles
digamos (gesto de lejanía con su mano izquierda*), 10, 15 metros pa allá, y 15
pa este lado pa que despejar, así se cubrió todita esta carretera también,
punta, esta punta divisoria por aquí no hay río. Por aquí usted coge esta punta de acá (señala
con su mano derecha*), Colorado por
decirlo, se va por aquí, hay río es abajo en San roque, por aquí no hay agua.
Entrevistadora
2: ASIENTE* No hay agua.
José Manzaba: Aquí, esta agua que sirve para tomar sube de aquí
abajo de la hacienda.
Entrevistadora
2: ¿Qué otra comida,
aparte de esa comida que nos ha mencionado que es nueva para nosotros, ha
tenido usted?
José Manzaba: Bueno, yo en lo que me recuerdo, yo llegué a comer el
bledo manso, ese sí produce todavía, pero eso ahora ya no se va a poder comer
porque todo está fumigado todo, hay un bledito blanco (señala con su mano
izquierda el porte *).
Entrevistadora
2: Y, ¿cómo lo comían?
José Manzaba:
Ese, así mismo
pandado.
Entrevistadora
2: ¿Pandado?
José Manzaba: Pandado, sí. Cogían, lo lavaban bien lavadito.
Entrevistadora
2: Mire, usted nos ha
mencionado 2 comidas que yo no tenía...
José Manzaba: Claro, bien
aliñadito, todo se empandaba y se comía.
Entrevistadora
2: ¿Qué otra comida?
¿Alguna otra?
José Manzaba: Caracol de
monte.
Entrevistadora
2: Y eso, ¿qué es?
José Manzaba: Eso es un… una...
Camarógrafo
: Churo.
José Manzaba: Un churo (Con sus dos manos muestra el tamaño
aproximado*), nosotros allá trabajando, a veces 2, 3 los llevábamos para el
desayuno, lo dejábamos preparado en la tarde para comer. Se lo preparaba con
limón, se lo hacía frito, despedazado entonces teníamos una lengua grandota de
pura carne.
Entrevistadora
2: Y, ¿no iban
a cazar animales a la montaña?
José Manzaba: También, sí
cazaba sí, venado, guanta, conejos, yo en carnes de animales de montaña comí
diferentes carnes, solo no comí el tigre, el tigrillo no lo pude comer, al
cabeza de mate tampoco, después el cuchucho anda solo, el cuchucho de manada
que llama, ardilla. En aves, distintas aves, el gallinazo (ASiENTE*), el jugo
de gallinazo también, pero lo tomé por medicina, ahora que tuve una hija que
hace 3 años ya falleció también con cáncer, decían que era bueno para el
cáncer, de todos los remedios que le hacían tomar a mi hija, yo también los
tomaba.
Entrevistador
1: Don José ¿Alguno de
los juegos que usted se acuerde tradicionales que se jugaban en la comunidad? o
con las comunidades vecinas.
José Manzaba: Si, por ejemplo el deporte , que es lo que mas me
gusto a mi.
Entrevistador
1: Juegos tradicionales como: el ensacado , las carreras de cintas. cuénteme un
poco mas de eso.
José Manzaba: También.
Entrevistador
1: Cuéntenos un poco, mencionenos un poco de esos
juegos.
José Manzaba:
Son juegos pue, en
las escuelas se veían pue, ya cuando tuvimos 5 de junio que ya el profesor,
toditos esos juegos pue, el huevo en cuchara , el tomate (se señala la
frente*).
Entrevistador
1: El baile del tomate
José Manzaba: ASIENTE*, el baile del tomate frente con frente y asi
distintas cosas, la carrera de la tusa.
Entrevistador:
¿ Cómo era eso de la
carrera de la tusa?
José Manzaba: RIE*
Entrevistadora
2: RIE*
José Manzaba: La carrera de
la tusa, botar la tusa regada (Hace una seña con su brazo y mano izquierda*),
de ahí ponían dos recogedores, el que llegaba primero, que acababa de recoger
la parte de el primero , se ganaba.
Entrevistadora
2: Ah, ¿Un concurso?
Entrevistador
1: Interesante.
José Manzaba:
La carrera de
burro , también corrimos ahí en la 5 de Junio, yo tenía un lindo burro, pero un
burro de calidad , tenía la soga la pesebrera. Y había … ¿Usted si conoce a
este Lopez? (Señala al camarógrafo*) ¿ Roberto Lopez?
Camarógrafo:
Si
José Manzaba: Ese tenia un burrito feito , oreja mocha (se coje la
oreja*), y con ese , salimos algunos burros , como unos 10 burros a la carrera
y de ahí de la puerta de la escuela (Señala con una dirección su mano izquierda*),
a halla a su casa (Señala al camarógrafo*) , usted no recuerda eso, no pues no
nacía tampoco, pero si hasta allá era la carrera, hasta ahí. Desde acá
corríamos (Señala con su cabeza*), y yo pego de acá adelante y los paso a todo,
me quedo todavía de último y como el burro era bueno que, corría buen galope y
yo dije pue esta me la robo pue y ya pue, pero el burro , habia una burra
maluca
Entrevistador
1: RIE*
Entrevistador
2: RIE*
José Manzaba: Ahí donde vivía
don Limber, en esa casa
Camarógrafo:
Pedro Farias
José
Manzaba: De don Pedro
Farias, ese maldito burro ya se me ha ido 2 noches para alla y yo pue, confiado
que mi burro era bueno pue, de aqui pa alla
le metio fue a todo dar , llegue
alla , volví y vire y esta me la robo, pasa el río y este se me mete para allá
(Señala con sus manos una dirección*) y el negro , este lopez , venia atras pue
con el puro oreja mocha , pero con un clavaso asi (Muestra con sus dedos*) que
se lo hundía aquí (Señala la parte de su nuca*) y se me mete el burro alli y
acaso que podia salir y pasa el negro y me gana la carrera. Eso era una fiesta
grande
Entrevistador
1 : Estaba enamorado el
burro
José Manzaba: La carrera de
las tusas si la gane yo. Esa si la gane.
Entrevistador
1: ¿Esa se jugaba entre
2?
José Manzaba: Se jugaba entre
dos (ASIENTE*)
Camarógrafo: ¿les daban a los dos la misma cantidad de tusas no?
José Manzaba: Si
Camarógrafo:
De ahí las recogían ¿no?
José
Manzaba: Las recogían (ASIENTE*), el que llegaba primero a
recoger eso ganaba.
Entrevistador: Y ¿ qué otro juego que se acuerde usted?
José Manzaba: El ensacado ya dijimos pue, esos fueron otros
muchachos que ganaron , yo no me metí. El juego de la cuchara también, el
tomate también lo ganaron otros.
Camarógrafo:
No se si tal vez , a uno
que le decían el gallo enterrado.
José Manzaba: !Ah¡ , la… como
se llama(Agita su mano derecha hacia arriba*), caña encebada y el mate … ¿Como
llama ese?
Camarógrafo:
¿ la olla encantada?
José Manzaba: Ese,
(ASIENTA*), la olla encantada, todos esos juego .
Camarógrafo:
Y yo escuche , no se si
en algún momento que decían el gallo
enterrado , pero no se .
José Manzaba: También sí, también.
Entrevistador
1 : ¿Cómo era ese?
José Manzaba: Ese le
enterraban pue, (Se coge su cuello*) ahí quedaba con el pescuezo afuera y ahí
iba, pero vendado es que iba con el machete (Hace seña con su brazo como si
cortara algo*) , cortando ahí (RÍE*). Sí, pero de repente muchos no acertaban.
Entrevistador
1: Y ¿Cuánto tiempo tenía
el competidor ? o ¿Cómo era la cosa?
José Manzaba: El competidor,
allá pue el profesor llevaba la contabilidad el tiempo pue.
Entrevistador
1: Ah, era por tiempo.
José Manzaba: ASIENTE*, era con tiempo.
Entrevistador
1: Y el que le daba al pobre gallo ¿Ganaba?
José Manzaba: !Ese ganaba.¡
El que reventaba la olla encantada tambien pue.
Entrevistador
1: Y ¿No se lo comían al gallo?
José Manzaba:
Y , ¿Por qué no?
(RÍE*)
Entrevistadora
2: En el aspecto religioso cuéntenos ¿Cómo era la
semana santa? ¿Cómo eran los velorios? toda esa tradición riquísima.
José Manzaba: Ya , ahora no se ve tan...
Entrevistadora
2: Ya , pero cuéntenos
¿Cómo era?
José Manzaba: Las tradiciones ya se perdieron, ya ahora todo hasta
la música, ya no es igual a lo antiguo, ya todas esas cosas, aquí por ejemplo
(Señala con su cabeza la casa*) las criaturas cuando ponen su música y ya
vienen con el perreo, yo ya no quiero oír eso (RÍE*). Esque no me gusta, a mi me gusta la es la música ,
pero lo antiguo
Entrevistador
2: ¿Qué música? ¿ se sabe
asi alguna canción? Así de la más
antigua que sepa
José Manzaba: RÍE*, es que, es que ya no me acuerdo.
Entrevistadora
2: O algún pedacito, ¿ No le gustaba la guitarra?
José Manzaba: Me gustaba,
pero ya no. Ya no toco nada
Entrevistadora
2: Algo ha de acordarse.
José Manzaba:
Ya no toco , ya no
entono nada.
Entrevistador
1: ¿ Ni toca , ni entona?
José Manzaba: Ni toco , ni entono.
Entrevistador
1: Y ¿ Que..? por ejemplo usted dice que antes se
bailaba otra música diferente ¿Cuál era la música que se bailaba en ese
entonces? una música como para enamorarse por ejemplo.
José Manzaba: El pasillo
Entrevistador
1: ¿ El pasillo?
José Manzaba:
ASIENTE*, el
bolero, el tango, el pasodoble que era el más pegado, el bolero.
Entrevistador
1: ¿ Alguna canción que le guste más en especial?
José Manzaba: Si hay algunas , pero no las tengo en mente (se rasca
la barbilla*), por ahí una estrofita tal vez pueda estar cantando. ¿ Cual canto
pue? , quizá una que dice (se pone a cantar*) amar sin esperanza y dar el corazón con toda el el alma , porque siempre yo he de amarte sin haberme
comprendido que triste es la ilusión , que triste es la ilusión (inaudible ) ,
que no ha perdido nada, que no ha perdido nada , yo te ame con locura y te di
mi ternura , amor burlaste mi vida sin tener comprensión, hoy nunca olvides que
te he querido y aunque me hayas herido siempre te recuerdo sin sentir rencor,
bis x 2.
Entrevistadora
2: ! Bravo (aplaude*)
Entrevistador
1: !Que bien ¡ (aplaude*) , ¿ Se la canto a alguna chica
, alguna vez?
José Manzaba: De repente , así… osea esque , esque yo tenia 2 hermanos, ya
uno es muerto, eran músicos , yo de repente cantaba, cantábamos serenatas, pero
ellos eran los que manejaban la guitarra, yo cantaba.
Entrevistador
1: ¿ usted ponía la voz?
José Manzaba:
Si… así están las tradiciones ya.
Entrevistadora
2: ¿ Tiene la guitarra
todavía?
José Manzaba: No, (NIEGA*), no tengo , yo no tocaba , tocaban mis
hermanos, por ahí terminaba yo , pero no, más me gustaba cantar. Pero ya , mi
hermano ya murio , el otro esta vivo.
Entrevistadora
2: Cuénteme y ¿ Su…? ¿Sus..? Ha tenido varias
compañeras , ¿Alguna de ellas sabía
tejer? ¿ Sabía coser ? ¿ Sabían hacer ollas? ¿ Qué sabían hacer? a más de
cuidar los niños.
José Manzaba: Las que que tuve no,no sabian, como agricultoras si.
Entrevistadora
2: Ah, le ayudaban en el
campo.
José Manzaba:
En el campo si, pero mas la segunda, poco
tiempo viví con ella y me realce , ella tenía tierritas ya teniamos casita . Pero lastimosamente Dios
me la quitó y la enfermedad fue tan larga que prácticamente yo me quedé solo
con el carro. Pero todo lo que hice , por darle vida a ella, no pude.
Entrevistadora
2: Y de la navidad ¿ Nos
puede contar algo? ¿ Cómo se celebraba
la navidad acá en Bijahual’? con la
familia con la gente , en esos tiempos de..
José Manzaba:
La verdad… San pedro y San pablo , son fiestas
largas. como llama.. la semana santa
Entrevistadora
2: Cuéntenos un poco.
José Manzaba: Ahí pasamos
comiendo pue, la pura sardina, no era como ahora que ya no, ni se recuerda de
eso, así.. Yo me acuerdo que en ese tiempo la criatura de nosotros muchachos ,
no los dejábamos bañar en el río en semana santa, ya llegaba, jueves
santo, viernes santo y no los dejábamos
bañar, ni bajar al rio los dejabamos.
Entrevistador
1: ¿ Por qué no los
dejaba?
José Manzaba: Porque decían
que nos hacíamos pescados, así… (INAUDIBLE*), tradicionales, baile de 3 dias ,
4 dias , comiendo, bailando.
Entrevistadora
2: ¿ En una misma casa
o en diferentes casas?
José Manzaba:
En diferentes
casas, sacabamos de procesiona los
santos, salía de acá de Bijahual (mueve el brazo señalando la dirección*) ,
para allá a la boca de Bijahual y viraba para
allá para la casa de Alejandro Marquinez, ¿ Si lo conoce? (señala al
camarógrafo*).
Camarógrafo:
Si, si , la que está por ahí por la capilla.
José Manzaba: Si , por aca por Bijahual salía (señala con su brazo
izquierdo*), de ahí subía arriba y ahí llegaba la procesión, ahí bailaban esa
noche y al siguiente dia volvían a
regresar acá al puesto , ahí en la casa de mi padre.
Entrevistadora
2: Y ¿ Ahi la gente iba ,
bailaba sin ir a su casa? o ¿ Iban a su casa a …?
José Manzaba: Los que estaban
cerca de su casa si pues , los que no ahí se iban de largo.
Entrevistadora
2: ¿ Ahí con la misma ropa bailaban y comían?
José Manzaba: No, si cargaban ropita , se cambiaban
Entrevistadora
2: Ah, ¿se cambiaban?
José Manzaba: Se cambiaban y seguía la fiesta.
Entrevistadora
2: ¿ ya iban preparados?
José Manzaba: ASIENTE*, ya iban preparados.
Entrevistadora
2: Y , si alguien no iba a la fiesta ¿ Que pasaba?
José Manzaba:
Decían pue que los
santos castigaban , pero era.. era un decir no más pue.
Entrevistadora
2: ¿ Que? ¿ Cuál era el castigo que supuestamente tenían?
José Manzaba: El castigo la
culebra lo mordía pue,
Entrevistador
1: Era cierto entonces
que el Santo de San pablito era bravo entonces.
José Manzaba: Decían que era bravo, yo a mi , yo nunca, hasta ahora
que uso zapatos , porque nosotros en esa época nos criamos sin zapatos.
Entrevistadora
2: Sin zapatos.
José Manzaba: Sin zapatos, trabajabamos el diario entero, el tiempo
todo entero sin zapatos y era espinas y era roca y piedra , pasabamos por ahi.
Entrevistador
1: Y a la escuela, ¿ Iban
sin zapatos?
José Manzaba: También.
Entrevistador: Y a la fiestas, ¿ También los llevaban sin zapatos?
José Manzaba: También pue, cuando yo en mi crianza vi eso , mayor
parte bailaban a pies limpios (mueve ambas piernas*).
Entrevistador
1 : ¿ Era más cómodo que
con zapatos?
José Manzaba: Más fijo , pisar la tierra estable.
Entrevistador
1: Y cierto que ¿
Se jugaba mejor indoor sin zapatos que con zapatos?
José Manzaba: Claro pue (ASIENTE*), se jugaba mejor, pero ya llegó
el tiempo que se clausuró todo pue.
Entrevistadora
2: Y ¿ Usted cómo era con sus hijos? usted dice que su infancia , su niñez
fue dura en el trabajo, ¿ Usted con sus hijos como era? ¿ También los hacía
trabajar? ¿ también les enseño el trabajo?
José Manzaba: También , también
les enseñe a trabajar.
Entrevistadora
2: Lo mismo que a usted le hacían ¿ lo hacía con sus hijos?
José Manzaba: Los crie más o menos (INAUDIBLE*), con el recuerdo de
la crianza mía, pero los de mas se fue por otro lado, uno se hizo religioso
evangelico.
Entrevistadora
2: Ah, se ha hecho
evangelico y ¿Usted?
José Manzaba: No, yo no.
Entrevistadora
2: Y ¿ No le viene a
predicar?
José Manzaba: El vive por
alla en Santo Domingo
Entrevistadora
2: Ah, vive lejos.
José Manzaba: Cuando me voy por ahí me llama, pero yo no nací para
eso. Yo tengo unos sobrinos que son evangelio, ¿ Si conoce usted al pastor?
Camarógrafo:
Ah sí.
José Manzaba: Ese es mi
sobrino también, ellos siempre me han buscado , pero no sirvo para dedicarme a
eso.
Entrevistadora
2: Cuente y el castigo ¿Cómo era eso cuando usted era
niño? ¿ castigaban los abuelos?
José Manzaba: ASIENTE*castigaban sí, papá.
Entrevistador: ¿ No lo dejaban ir a los lugares? ¿ Cómo era?
José Manzaba: Es que ahí era
con permiso, marcada la hora , ya era que regresaba, si no regresaba a esa hora
ya no le daban más salidas.
Entrevistador
1: Cuéntenos Don José, ¿
Cierto que antiguamente el hombre que
entiende a su mujer decía, que y el animal y la mujer para la casa? ¿Que no la
sacaban a pasear? ¿ Que solo salía a pasear el hombre ,cierto?
José Manzaba: ASIENTE* , Si (RíE*), así era pue, yo llegue a tener
una hija que se comprometió y yo oía pue las palabras de mi viejos que nos
criaron, el perro y la mujer eran de la casa y mi hija le di una casita aquí cerca (señala con su cabeza*) y el marido
se iba al trabajo , ya se iba a la casa ella y cuando atrasito la perra ¿ Usted
si conoce a Maria? (pregunta al camarógrafo*)
Camarógrafo:
Sí.
José Manzaba: RíE*, a ella fue , le digo ya llego , ella subió y le digo perro y mujer
osn de la casa (RÍE*), se llena de
sentimiento un dia y llorando se fue pa
otra casa (choca sus manos*) (RÍE). Fue la única vez que le dije así (RÍE). Así
era.
Entrevistador
1: ¿ Así , lo hacían
sus...?
José Manzaba: Así …
(INAUDIBLE*)
Entrevistador
1: Pero , ¿ Usted nunca
lo hizo?
José Manzaba: No , yo solo a esa hija mía, después de haberle dicho
me dio pena porque se puso a llorar y se
fue.
Entrevistador
1: Y ¿ Nunca les castigó
a una de sus esposas usted?
José Manzaba: No, osea es
que, hay que ser verdadero y realista, la primera mujer me salio brava, era
celosisima, no quería que conversara con nadie , por decir ocmo si ella está aquí a mi lado
(señala a la entrevistadora*) también ya me jorobaba, unos amigos que llegarán
así (señala a los presentes con la
cabeza*) y conversaran , ya me decía que
los amigos se vayan por allá. Era demasiado ,me invitaban así a las partes, yo
decía que si iba y ella me metía la ropa
por allá , le escondía, me mojaba.
Entrevistador
1: ¿ Le mojaba la ropa? ¿ para que no saliera?
José Manzaba: ASIENTE*, para que no saliera , ahí peleabamos. Ahí
fue la primera mujer.
Entrevistadora
2: ¿ Ahí se peleaban? ¿
Cuánto tiempo se quedaban peleados?
José Manzaba: No, no, era de
momento.
Entrevistadora
2: Ah, ¿ de momento no
más?
José Manzaba: Me corria el paso de la noche y ya estábamos bien
(RÍE)
Entrevistadora
2: Pero ¿No había golpes
no?
José Manzaba: No.
Entrevistador: ¿ No? ¿ Palabras no más?
José Manzaba:
De repente por
ahí...
Entrevistador: ¿De repente? ¿Como? ¿ Una vez al mes?
José Manzaba: No asi, ya
cuando era demasiado, esque tenia un
vocabulario
Entrevistadora
2: Mmm. ¿Ya cuando
fastidiaba demasiado le daba? ¿Ahí
se tranquilizaba?
José Manzaba: Si , ahí le daba.
Entrevistadora
2: ¿ Cachetadas?
José Manzaba: No había más pue.
Entrevistadora
2: Osea , ¿ No había otro
recurso?
José
Manzaba: No había otro...
Camarógrafo:
¿ Solo le pegaba cuando era necesario?
Entrevistador
1: Cuéntenos Don José ,
usted antes mencionaba algunos animales que se cazaba como la wanta, el cheque
y mencionó el cuchucho, ¿ De qué manera se lo comía? ¿ De qué manera se lo
preparaba?
José Manzaba: Preparado como
comer cualquier carne.
Entrevistador
1: ¿En bistec?
José Manzaba: Si en bistec , más en bistec.
Entrevistador: ¿ Es cierto que buscaban el huesito del cuchucho y lo
ponían en trago? ¿ Como para qué era eso? cuénteme un poquito.
José Manzaba: Osea no se, yo oí decir eso pero yo eso no llegue a hacer nunca.
Entrevistador
1: Y ¿Qué decían?
José Manzaba: Decían que para la alteración se tomaban, pero eso si
yo no tomé.
Entrevistadora
2: ¿ Como una viagra?
José Manzaba: ASIENTA*como una viagra.
Entrevistador
1: Y ¿Funcionaba? ¿Usted
oyó que funcionaba? ¿Escucho algún rumor?
José Manzaba: Si yo escuchaba pero (NIEGA*), la gente tomaba eso.
Entrevistador
1: Y ¿Alguna planta
medicinal que usted se acuerde , que ya no exista ahora? que se diga como para
curar a alguna enfermedad o para aliviar, como para llevar al médico.
José Manzaba: Si hay, pero ahora es muy raro. Ahora las plantas las que hay, tienen que ser sembradas
Entrevistador
1: ¿Alguna que usted se acuerde? ¿ Algún nombre ? ¿ Una
planta que curaba que servía para tal cosa? por ejemplo.
José Manzaba: Yo si conozco unas plantitas por ahí, la manzanilla,
el rioba.
Entrevistador
1 : ¿ Para qué servía el
Rioba?
José Manzaba: Para el hígado.
Entrevistador
1 : Mi abuelito siempre
me hablaba de una planta que se llama
berro ¿ Usted la conoció? ¿ Existe por aquí?
José Manzaba: El berro también , claro, pero es escasa ahora.
Entrevistador
1 : Y ¿ Para que la usaban?
José Manzaba: Para el hígado.
Entrevistador 1: ¿Para el hígado también? y ¿El paico? ¿Como para que
le usaban?
José Manzaba: Para las lombrices , para los parásitos
Entrevistador
1: Ah, ¿ Era un desparacitante? también he escuchado que
usan la ruda de gallinazo ¿ Como para que usan?
José Manzaba: También para...
Entrevistador
1 : Para los niños… pequeños
José Manzaba: Les daban a las
señoras también , la ruda de castilla también , la de gallinazo , todo eso lo
ocupaban
Entrevistador
: También me contaban que aquí en Manabí, este que los nombres y los apodos son como
muy común . ¿ como que apodo conoce o que a alguien le digan?
José Manzaba: Ah, sí.
Entrevistador
1: ¿ Como que apodo usted conoce por aquí , que alguien
le diga?
José Manzaba: A mi papá le
decían , por apodo le decían el cheque.
Entrevistador
1: ¿ El cheque?
José Manzaba: ASIENTE*, el
cheque.
Entrevistador
1: ¿ Qué otros apodos ha escuchado usted por aquí en la
zona? o bueno por ahí en general.
José Manzaba:
Yo mi apodo si me acuerdo, pero de otra gente casi no
, poco.
Entrevistador
1: Y ¿ Usted no se
molestaba cuando le decían cheque?
José Manzaba: No, (NIEGA*) el talavez, ahi el Walter Moncayo pue, no
me decía por el nombre si no solo por el apodo. A mi papá le decían en cheque
Entrevistador
1 : Y ¿ Alguien que se molestara o se pusiera
furioso porque le decían por el apodo ? ¿ Había gente?
José Manzaba: Sí , habian gente, pero muy poco , aquí a Chinto
Lara pue le llaman por apodo el venado
Entrevistador
1: Y ¿ Se molesta?
José Manzaba:
No, (RÍE) no.
Entrevistador
1: Y ¿ los nombres raros? , dicen que aquí también hay
bastantes nombres raros
José Manzaba: También hay.
Entrevistador
: Y ¿A que se
decía eso de los nombres raros? ¿ cierto que, cuando un niño nacía y por
decir nacía el dia domingo , le ponían de nombre domingo?
José Manzaba: Domingo (RÍE), bueno pue...
Entrevistador
1 : ¿Cómo es eso?
José Manzaba: No era muy extraño tal vez , la gente … yo en lo que
tuve mis hijos no…
Entrevistador
1: ¿No les puso un nombre
del calendario?
José Manzaba: Nunca les puse… Bueno me dan un permisito.
Entrevistadora
2 : Siga no más.
Entrevistador
1 : Siga Siga
CORTE
DE GRABACIÓN*
Entrevistador
1: Cuéntenos un poquito
acerca de ¿ Cómo se curaba antes las personas cuando era mordidas por una
serpiente
José Manzaba:
Bueno yo eso casi no tengo mucha conociencia , porque el que sabía era mi
abuelo, a un hermano mío le enseñó.
Entrevistador
1: Y ¿ Usted nunca le preguntaba a él como?
José Manzaba:
Si le preguntaba , pero no me daba , no me
quisieron enseñar, rotundamente no.
Entrevistador
1: Pero ¿ Usted que ha
escuchado ? ¿ Como se la hacía anteriormente?
José Manzaba: Bueno eso cogian unas hierbas y las reunian todas y de ahi
solo le machacaba en un buque (hace señas de aplastar con su manos*), de ahí lo
recogían bien recogidito y lo metían a hervir en una olla.
Entrevistador
1: Y ¿ Eso se lo tomaban?
José Manzaba: Bien hervido eso se lo dejaba
Entrevistadora
2 : Y ¿ Qué hierbas eran?
¿ se acuerda de alguna?
José Manzaba: Una que otrita,
una que llama San Juanito, otra… casi no , no me acuerdo mucho , la hierba y
más hierbitas que recogían, al verlas me doy cuenta.
Entrevistadora
2 : Ah, osea ¿ Viendo las usted las conoce? ¿Todavía existen por aquí?
José Manzaba: Todavía si hay, pero ya , pero ya ahora con lo que hay
fumigación ya no hay ya, toda esa tradición ya está perdida.
Entrevistadora
2 : ¿ Cuánto tiempo duraba un mordido de culebra para
sanarse?
José Manzaba: Ahí con este señor que curaba , él que le digo, tal
vez se le murió unos 4 o 5 , eran 22 días.
Entrevistadora
2 : ¿22 días? ¿ Los tenía en su casa o los mandaba a
dieta?
José Manzaba: No, los mandaba
a dieta
Entrevistadora
2 : ¿ cierto que no podían estar cercanos a mujeres embarazadas o mujeres menstruadas?
José Manzaba: No, (NIEGA*) no , nada de eso.
Entrevistadora
2 : Y ¿A qué se debe eso?
José Manzaba: No se pue que será, (INAUDIBLE*) de esta casa me lo
mordio pequeño y lo busqué a mi hermano que me lo ayude a curar y lo tenía alla bien , luego a los 2 dias paso el
individuo por ahí (señala con su brazo izquierdo la calle*) a las 6 de la
mañana , pero no hablo nada y ese
muchacho estaba durmiendo aquí (señala
hacia la casa en la que están*), a las 9 de la mañana se levantó mal (
hace gestos de regurgitación*) ahi tenia como 6 días.
Entrevistadora
2: Y ¿ Que el individuo estaba...?
José Manzaba: Mal dormido.
Entrevistadora
2: Ah, ¿ Mal anochado?
José Manzaba: Después ya me lo lleve a San Isidro los últimos días ,
porque ya, ya mi hermano ya no pudo , entonces...
Entrevistador
1 : Cuéntenos Don José también en el campo es muy común
que se escuche eso del duende, que el duende llegaba a las casas...
José Manzaba: Así decían, pero eso si casi no. Ya no conocí yo.
Entrevistador
1 : ¿ No conoció usted a
alguien que le llegó el duende a la casa ?
José Manzaba: Decían, pero
muy lejos. Por aquí no, en las montañas
Entrevistador
1: Y ¿ Cómo era eso del
duende?
José Manzaba: Decían que era
un espíritu malo que se alojaba en la casa
Entrevistador
1: Y ¿ Que hacia?
José Manzaba: Ahí se enamoraba pue,
por decir se enamoraba de la criatura o de alguna muchacha y las
molestaba pue.
Entrevistador
1: Y ¿Si no le correpondian la señora o las
muchachas , que hacía?
José Manzaba: Se las llevaba
decían pue, luego tocaba curarla
Entrevistadora
2: Y ¿ Eso también curaba
su hermano?
José Manzaba: No , eso no
Entrevistadora
2 : ¿ Quién curaba eso?
José Manzaba: Eso otra gente por ahí , casi de eso no. De
mi conocimiento casi no había eso por aqui, oi que si había, es como si le
dijera del tigre , el tigre yo no lo conocí
Entrevistadora
2 : Ah , no, no había por estos lugares entonces.
José Manzaba: Solo una vez
por aqui, por aca en San José le vi el rastro , un grandote que era ( hace
señas con sus manos*), como unir las dos manos una sola. Yo conocí el tigre ,
la vez que le tuve a mi mujer enferma allá en guayaquil. Allí me llevaron a
un...
Entrevistador
1 : ¿Un zoológico?
José Manzaba: ASIENTE*, un zoológico allá. Cuando estuvo mi mujer un
poquito mejor, nos fuimos a dar la vuelta que le digo.
Entrevistador
1 : Y cuéntenos ,
usted por ejemplo ¿ Sabe cuando la luna nos permite cortar un árbol?
José Manzaba: Ah sí, eso sí
(ASIENTE*),
Entrevistador
1 : Usted si se la sabe
de memoria y ¿ Cuando puede cortar un árbol o sembrar?
José Manzaba:
Por decir ahorita, la luna ya va a estar en
cuarto, ya se puede cortar de mañana pa adelante ya se puede cortar a cualquier
rato .
Entrevistador
1: ¿ En los cuartos
menguantes, si se puede cortar?
José Manzaba:
En los cuartos de luna, de ahí ya se deja 18
dias, ahi ya hace el cambio, se hace menguante, a los 5 días de menguante ya se
puede vuelta cortar el árbol (seña con su mano izquierda*).
Entrevistador
1 : Osea, ¿Hay un
periodo? ¿ Cuantos dias que no se puede cortar?
José Manzaba: Ahí unos 8 días pue.
Entrevistadora
2 : Usted hacia la mención que, aquí antes en
estos sectores no había agua, no había ríos, ¿ Como hacian ustedes para traer
el agua’ ¿ En que la traían ? ¿ Cuántas veces?
José Manzaba: Osea, aquí abajo (señala con su mano izquierda*),
había una fuente, que era una fuente antigua, yo me acuerdo , yo era muchacho
andaba en el anca de mi papa , más o menos no me acuerdo , unos 6 años tendría,
aquí hay un brazo grande , aquí abajo, que sera unas 15 o 20 cuadras, está
repartida entre (cuanta con la mano izquierda*), 2, 4 , un poco e gente de la
familia Garcia y por este lado de aquí también tiene (INAUDIBLE*), y después de
poco tiempo en el año 42 después del terremoto ahí, bajo este lado la fuente era completa.
Entrevistadora
2 : ¿ Dulce era el agua?
José Manzaba: ASIENTE*, dulce era el agua. Llena , por decir para
atrás de mi casa iban las orillas , al pie de las cordilleras de las lomas,
pasa al dar la vuelta y yo me acuerdo a
mi papá que en una mula me cargaba y venía a buscar trabajadores por aquí
(señala con su mano izquierda*) y ahí me recuerdo , conocí la laguna yo. Era
agua, pura agua, solo en las orillas había árboles, pero árboles de agua,
guabo, pero eran inmensos (hace gesto con ambas manos*), matapalos, después la
hacienda era llena como ver el mar.
Entrevistadora
2: Y ¿ Por qué ahora no
hay?
José Manzaba:
Del terremoto se
fue toda el agua , de ahí se fue para allá, para acá a la moncora, para acá a
colorado , aca atras (señala varias
direcciones con sus brazos y manos*), vertientes salen , pero por debajo de la
tierra, del terremoto para acá se fue el agua y ahora ya siembran ahí , hasta
tienen maíz ya (seña de la altura del maíz con sus manos*), listo pa coger, en
los alrededores le han sembrado plátano.
Entrevistadora
2 : Osea que ¿ Todavía se encuentra húmedo eso por ahí?
José Manzaba:
Todavía,pero ya.
Entrevistadora
2: ¿No han tratado de hacer pozo profundo?
José Manzaba: De allí viene esta agua, todita la que ves aquí, viene
de allá.
Entrevistadora
2 : Ah, y ¿ Qué les van a poner? ¿ Un pozo profundo?
José Manzaba: Si un pozo profundo, de ahí se coge el agua (señala
con su mano izquierda*).
Entrevistador 1: Don José y cuéntenos un poquito ¿ Cómo usted sintió el
día del terremoto?
José Manzaba: Del terremoto, yo era niño pequeño todavía en ese tiempo .
Entrevistador
1: ¿ Usted está hablando
del terremoto del 42?
José Manzaba:
ASIENTE* Del 42.
Entrevistador
1: Ya, ¿Cómo fue? ¿ Usted si lo vivió?
José Manzaba: Mande,
Entrevistador
1: ¿ Usted si lo vivió?
José Manzaba:
Si pue yo me
acuerdo , mas o menos eran la 3 o 4 de la madrugada, me recordé, todos
dormíamos en la sala, me recuerdo, ya no estaba , mi abuela que era la que nos
cuidaba, ya estaba afuera, ya estaba rezando por ahí y yo me recuerdo que salgo
a la carrera y me memo por ahi, ya me iba a bajar la escalera (señala con su mano
izquierda*), y aya la escalera se había caído y esta parte de aqui , agarre
otra, todo esto eran puros palos aquí , si hubiera caído un palo me diera
también y ahí ya no me bote , de ahí ya nos amanecimos despiertos. Hacia arriba
en una loma , vivía una tía, la casa tenía 22 días quizá que le habian hecho,
terminó destruida , quedó solo el puro techo, ya a las 6 de la mañana nos
botamos a tantear, ya de allá de una loma a la otra se veía pue ya la
dividimos, ya no estaba pue, ya no había, nos regresamos alla , había caído la
casa .
Entrevistador
1: En comparación con el terremoto de ahora ¿ Si lo
vivió?
José Manzaba:
También sí, pero
no es igual pue al terremoto del 42, el del 42 si fue fuerte, si quedó
temblando la tierra casi por 2 años , el principio era segundo a segundo.
Entrevistador
1: ¿La réplica fue muy
fuerte?
José Manzaba:
LA réplica fue muy
fuerte (ASIENTE*), ahí se fue una montaña como de 500 metros arriba en la loma
y se fue pa abajo (hace seña con su mano izquierda*) y tapo el rio , el rio
Bijahual se tapó, más o menos subió como unos 2 kilómetros para arriba se vino
a hacer eso ,
Entrevistador
1: ¿Se hizo una represa?
José Manzaba: Una represa , sí, ahí fue que minaron todito esto
(señala con su mano izquierda*), porque todo esto era montaña pue.
Entrevistadora
2 : Entonces ¿ usted no
se asustó mucho?
José Manzaba: Yo no pue, yo
estaba dormido.
Entrevistadora
2 : Y ¿ el de ahora?
José Manzaba: El de ahora me
cogió aquí, (señala la casa*) aquí estaba, esta hamaca estaba ahí y yo me voy a
salir y me quedo a caballo (RÍE).
Entrevistadora
2 : ¿Ahí lo paso?
José Manzaba: Ahí pase pue, mi hijo estaba arriba y ahí se bajó ,
los hijos estaban allá fuera jugando. Yo muy poco , yo a este de ahora, no le
paro zona, ya he vivido , ya he conocido, yo hago memoria a la gente que no se asuste , ahí confiado de
que todo pasa. Pero antiguamente el del 42 si daba miedo , se quedó la tierra
temblando como 2 o 3 años
Entrevistadora
2: ¿Cierto que no se
podía cocinar porque la comida se derramaba?
José Manzaba: Se derramaba (agita ambas manos*), la gente todita se
botó a tierra pue, me recuerdo que como a los 8 meses , año sería casi, nos
mando mi abuelo a Jama a coger cangrejos, guariche, ese mampara (ASIENTE*)
cangrejo, para el 2 de febrero y ya pue
llegamos a Jama y toda la gente durmiendo en tierra y ahí tuvimos que
dormir nosotros también pue, ya a las 7 que salimos a recoger esos animales en
la playa, porque eran batantisimos, en ese tiempo había de costales, en
arbolitos así , todo era lleno, eran aguajes pue, ahi me acuerdo , dormimos
nosotros en la tierra pue y ya ahora no hay ni seña de esos cangrejos por
ahi,de los manpara
Entrevistadora
2 : ¿Ya no hay?
José Manzaba: Todo está volado.
Entrevistadora
2 : En denantes usted
decía, se acordaba de las movidas que se hacían para las escuelas ¿ Usted ha
sido una persona que le ha gustado el desarrollo de la comunidad? cuéntenos un
poquito ¿Cómo era eso?
José Manzaba: Yo colabore...
Entrevistadora
2 : Y ¿ Qué ha hecho usted
para que esto crezca? ¿ Que ha hecho para mejorar las condiciones de la
gente, de los niños , de los mismos adultos?
José Manzaba: Si, yo fui
tesorero como unos … casi 20 años allá (señala con su cabeza*), la escuela que
está ahí ya quedó formada cuando yo salí de ahí, aquí en esta también colabore
(señala con su mano izquierda*).
CORTE
DE GRABACIÓN*
Entrevistadora
2 : Ah, y ¿ Cómo es la
vida aquí?
José Manzaba: Bien, se está aquí (INAUDIBLE*), a santo domingo,
siempre se ir , ahorita tengo un viaje para la otra semana.
Entrevistadora
2 : Y ¿ se va solo o
alguien le lleva y le trae? ¿Se maneja solo?
José
Manzaba: Solo sí,
(ASIENTE*). De aquí salgo a cobrar el bono a Bahía de Caráquez , lo de la
jubilación
Entrevistadora
2 : ¿ usted se jubiló en
el seguro?
José Manzaba: ASIENTE*, en el seguro
Entrevistadora
2 : ¿Cuanto le llega?
José Manzaba: Unos dicen que han subido ,pero no, para el mes pasado
a mi me pagaron 50, no se ahora.
Entrevistadora
2 : Porque estaban
pagando 63.
José Manzaba: Si pues eso andaban pagando, creo que hasta 64 andan
pagando , pero yo solo retiro los 50 , hay veces cuando cogo cada dos meses( hace el número
dos con su mano izquierda*), cojo 120
Entrevistadora
2 : INAUDIBLE*, ¿ Hay
algo que nos quiera preguntar?
José Manzaba: ¿Qué les preguntaría yo? que ¿ De donde son? ¿ Dónde
están radicados?
Entrevistadora
2 : Bueno nosotros los
dos (señala al entrevistador 1), somos de Piquihua, el padre con Ramon es de
España .
José Manzaba: Ya, ¿ Usted qué familia es? (señala al entrevistador
1)
Entrevistador
1: Mi nombre es Antonio Rodriguez, vivo en la comunidad
de San Miguel de Piquihue, pero mi país está en (INAUDIBLE*)
Entrevistadora
2 : Yo soy Wilma Velez,
yo soy de Piquihua, ahí he vivido toda la vida y ahora estamos colaborando en este proyecto para poder rescatar toda
esta riqueza que ustedes tienen porque lo que usted conoce es una riqueza que
nosotros no la hemos de tener y nosotros
queremos recoger esto , grabar esto para posteriormente hacer que se yo una
revista, un libro, una película posiblemente para que el momento que se nos
vayan ustedes nos quede todo lo que
ustedes sabian , esas anécdotas que usted nos ha contado, ya no se vana a ir
solo con usted, algunas cosas nos habrá dejado , nos habrá aportado.
José Manzaba:
Ete, disculpe, yo
allá en Piquihua si conoci pue, osea mi primer mujer era de Piquihue
Entrevistadora
2 : ¿Cómo se llamaba?
José Manzaba:
Se llamaba
Genoveva Luca
Camarógrafo:
!Son familia¡
Entrevistador
1 : Debe ser entonces familia de Don Napo.
Entrevistadora
2 : ¿Genoveva Luca? y ¿Quiénes eran los hermanos de doña
Genoveva?
José Manzaba:
Ella tenía solo un
hermano (muestra el número 1 con su mano derecha*), se llama Segundo Luca.
Entrevistadora
2 : Tenía otro hermano se
llama Davis Luca
José Manzaba:
No, David Luca era
el tío
Entrevistador
: ¿Tio?
José Manzaba:
Sí, hay vuelta le
conocí yo pue
Entrevistadora
2 : Yo soy nieta de David Luca
José Manzaba:
¿ Cierto? pfff, vaya (RÍE)
Entrevistadora
2: Esos hijos , son familia mia
CORTE
DE GRABACIÓN*
José Manzaba: 2 ya han muerto de ellos.
Entrevistadora
2 : Tonces, y.. este
¿También era hermana de Rosita Luca? de
Genoveva.
José Manzaba: Prima hermana
Entrevistadora
2 : ¿La prima hermana? ,
ah...
José Manzaba: El papá de ella llamaba … ete...
Entrevistadora
2 : Y ¿Ramón? Segundo era
pues el papá,
José Manzaba:
No, Segundo Luca
llamaba , Segundo.. ¿ Cómo e...?Segundo Loy LUca.
Entrevistadora
2 : !Segundo Loy Luca
pue¡ él era el papá de Rosita, de
Genoveva también,
José Manzaba: No, no, no, él tenía un hermano que se llamaba Pablo
Luca
Entrevistadora
2 : ¿Pablo Luca? mi mamá
los conoce a toditos, yo luego le cuento ella también (hace gesto con su mano
izquierda*) empieza a ....
José Manzaba: Digo , yo también estuve allá donde don David.
Entrevistadora
2: Ah, entonces ¿Usted
conoce a mi mamá?
José Manzaba:
Si , si , yo
estuve en casa de ellos pue. Una hija de ellos es mi comadre pue y el varón
ete.. ¿Como era que llamaba mi compadrito pue?, ya murió,
Entrevistadora
2 : ¿ Cuál Arnulfo?
José Manzaba:
ASIENTE*, Arnulfo
.
Entrevistadora
2: Arnulfo ya murió,
Colón sigue vivo, queda el otro hermano.
Olga ya murio tambien que era la mayor
José Manzaba:
Ah si pues y hay
otra, habian como 4 o 5 mujeres
Entrevistadora
2 : Si como 5 mujeres,
Carmen era la vejez, Piedad está viva , Zenaida está viva y ..
José Manzaba:
Zenaida es mi
comadre.
Entrevistadora
2 : ¿Zenaida es su
comadre? Yo soy la hija de Zenaida.
Todos
ríen*
Camarógrafo:
Pero esque ¿Comadre de
que?
José Manzaba:
¿Ah? de una niña,
de una hija , ya murió mi hija, hace 4
meses tiene que ella ya ha fallecido.
Entrevistadora
2 : Y mire usted , ella
no ha sabido.
Camarógrafo:
Tenía un compadre aquí.
José Manzaba:
Murió de 63 años
mi hija, ella fue la primera hija que tuve.
Entrevistadora
2 : La primera esposa que
tenía era sobrina de mi abuelo, la primera esposa de él (señala a Don José*)
Entrevistador
1 : Estamos en una edición más donde el entrevistador ,
se ha convertido en el entrevistado, muchísimas gracias Don Jose (extiende la
mano para dar un saludo*)
José Manzaba:
Gracias a la orden
(se da la mano con ambos entrevistadores*),
a usted tambien gracias
Entrevistadora
2 : A la final hemos descubierto ...
Camarógrafo:
Ya pero son familia,
tienen que darse un beso algo..
Entrevistadora
2 : RÍE* puede ser.
Camarógrafo:
¿ Su mamá está viva
compañera?
Entrevistadora
2 : ASIENTE*, sí , está viva
Camarógrafo:
Casi como el de edad.
Entrevistadora
: Ochenta y… mi mami
tiene 88
José Manzaba: Ah, ya está
cerca de mí también.
Entrevistadora 2 : Si, pero mi mamá es… (hace gesto con su mano
izquierda*)
José Manzaba:
Pero David ¿Si
vive?
Entrevistadora
2: No, mi abuelo David
murió. Él murió , él se infartó. Murió y la mujer también , mi abuelita Anita
también murió.
José Manzaba: Yo siempre, yo en 2 o 3 ocasiones estuve por ahí, no
ve que nos fuimo a jugar, después fui otra vez , otra vez que venía de Biseño
también entre, dormí por ahí, de ahí salí al siguiente día. De ahí no he ido
más allá.
No hay comentarios:
Publicar un comentario